ИЗОБРЕТЕНИЯ - превод на Турски

icatlar
изобретение
изобрети
измислен
създаде
изобретяването
buluşlar
чакай
да се срещнем
откритие
среща
изобретение
ще се видим
находка
пробив
посрещни
icat
изобретение
изобрети
измислен
създаде
изобретяването
icatları
изобретение
изобрети
измислен
създаде
изобретяването
icadı
изобретение
изобрети
измислен
създаде
изобретяването

Примери за използване на Изобретения на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
А не изобретения.
İcat değil.
Но, сър, там са неговите изобретения- чертежите, скиците, опитите.
Ama efendim, orası kendisinin buluşları, çizimleri ve deneyleriyle dolu.
Харесвам твоите изобретения.
Senin icatlarını seviyorum.
Изобретения, които не са одобрени от старейшините, са против ученията ни.
İcatlar, İhtiyar Heyeti tarafından öğretilerimize karşı onaylanmadı.
Уолтър, нелепите ти изобретения никога не проработват. И сега няма да стане.
Walter, senin şu aptalca icatların hiçbir zaman çalışmadı, çalışmaz da.
Не изобретения.
İcat değil.
Всичките ми изобретения, всичката смърт, всичко е за нищо.
Tüm bu icatlarım, tüm bu ölümler hepsi bir hiç için.
Едно от изгубените изобретения на Да Винчи.
Da Vincinin kayıp icatlarından biri.
Зли изобретения.
Şeytani İcatlar.
Междувременно в съблекалните учените подготвят своите зли изобретения.
Aynı zamanda, bilim adamları da soyunma odalarında Şeytani İcatlarını hazırlıyorlar.
Показахме ви открития и изобретения, които считаме за най-важните.
Üzerinde en çok düşündüğümüz keşif ve buluşları size gösterdik.
Дундьо бе пълен с въображение и изобретения.
Bodurun aklı hayaller ve icatlarla doluydu tümüyle.
Произход митове и изобретения.
Kökenleri Efsaneleri ve İcatları”.
Тези са най-добрите изобретения.
Onlar en iyi icatlardır.
Какъв е бил източникът на невероятните и пророчески изобретения на Леонардо да Винчи?
Leonardo da Vincinin, inanıImaz ve kahince icatlarının kaynağı neydi?
Трябва да кажа, че това е едно от най- великите ми изобретения.
Itiraf etmem lazım Bu benim en büyük buluşlarımdan biri.
Двамата пихме вино и ти ми показа последните си изобретения.
Yine şarap içmiştik ve bana son icatlarını göstermiştin.
Изобретения, търговски марки и промишлен дизайн.
Markalar, patentler ve endüstriyel tasarımlar.
Дракон 7, някакви нови изобретения?
Ejder-7, yeni bir icadın var mı?
Награда изобретения и създаване.
Buluş ve Yaratılış Ödülü” aldı.
Резултати: 80, Време: 0.0756

Изобретения на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски