ИЗЯЖДАШ - превод на Турски

yiyorsun
вечеря
храна
да ям
обяд
ядене
ястие
хранене
да изям
да хапнеш
да готви
yersin
вечеря
храна
да ям
обяд
ядене
ястие
хранене
да изям
да хапнеш
да готви
yedin
вечеря
храна
да ям
обяд
ядене
ястие
хранене
да изям
да хапнеш
да готви
yersinız

Примери за използване на Изяждаш на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
И не изяждаш останалите кейкове.
Mutfaktaki diğer kekleri yeme sakın.
Изяждаш ги като неделна закуска.
Pazar kahvaltısındaymış gibi yiyeceksin hepsini.
Надявам се разбираш, че изяждаш чувствата си.
Umarım hislerini yediğinin farkındasındır.
Когато видиш Уинчестър, не го изяждаш.
Bir Winchester görürsen onu yemezsin.
Намираш си партньор, раждаш му деца и после го изяждаш.
Bir arkadaş bulursun çocuk yaparsın ve ardından onları canlı-canlı yersin.
В полунощ изяждаш 12 зрънца грозде и си намисляш 12 желания, едно за всеки месец от годината.
Gece yarısı 12 tane üzüm yiyip yılın her ayı için 12 tane dilek diliyorsun.
И според мен това стихотворение може да бъде сведено до:"Някои дни ти изяждаш мечката, а в други тя изяжда теб.".
Sanırım bir sonraki şiiri şu şekilde özetleyebiliriz:'' Bazı günler ayıyı siz yersiniz, diğer günler ayı sizi yer.''.
купуваш пай и го изяждаш в колата си на паркинга.
otoparkta arabanın içinde yiyeceksin.
А фермера каза"Умно прасе като това, не го изяждаш наведнъж".
Çiftçi cevap vermiş;'' Böyle akıllı bir domuzun öyle hemen tamamını yiyemezsin.''.
Че изяждаш поне по шест на нощ за да си мисля, че продаваме повече.
Sen her gece gizlice en az altı tane yiyerek beni daha çok satış yaptığımıza inandırmaya uğraşıyorsun.
си най-близо до човешкия род, когато ги разкъсваш и изяждаш.
insanlara sadece boyunlarına… dişlerimizi geçirmek ve onlarla beslenmek için yakınlaşırız.
режеш клиниката и я изяждаш.
kliniği keser ve yersinız.
прегледите на пациенти и селяните, режеш клиниката и я изяждаш.
kliniği keser ve yersinız. Yani bu bir Kendi Kliniğini Kendin Yedir.
Отиваш до онази маса, вземаш едно яйчено ролце, без да казваш нищо, изяждаш го, казваш:"Много ви благодаря", избързваш си муцунката, тръгваш си и ти давам 50 долара.
Masaya kadar git bir parça börek al, hiçbir şey söyleme ye'' Çok teşekkür ederim'' de yüzünü sil ve uzaklaş ben de sana 50 dolar vereyim''.
Изяжда ме отвътре и ме ядосва.
Beni yiyip bitiriyor, kızdırıyor.
Пак ли е онази стара чанта, която идва тук и изяжда сама цяла торта?
Gelip bütün keki tek başına yiyen yaşlı teyze mi burada?
Виждал съм и как акула изяжда октопод.
Ahtapot yiyen köpekbalığı bile gördüm.
Змията, която изяжда собствената си опашка.
Kendi kuyruğunu yiyen yılan vakası.
Не ме изяждай, моля те.
Beni yeme, lütfen.
Катерицата яде лешници, змията изяжда катерицата, а алигаторът- змията.
Sincaplar fındık yer yılanlar sincap yer, timsahlar da yılan yer..
Резултати: 44, Време: 0.1024

Изяждаш на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски