КЛОНКИ - превод на Турски

dal
клон
клонка
дал
пръчка
клонче
гмурни се
dalı
клон
клонка
дал
пръчка
клонче
гмурни се
dalları
клон
клонка
дал
пръчка
клонче
гмурни се
sürgünler
изгнание
прогонен
заточение
прокуден
заточен
изгнаник
изгонени
депортират
депортиране
прогонване

Примери за използване на Клонки на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Магданоз- няколко клонки.
Balsamik sirke- birkaç damla.
Слагаш го под гумата с малко чакъл и клонки. Така няма да боксува.
Arabanın altına biraz çakıl ve çalı çırpı koyarsan böyle çekiş gücünü arttırır.
Защо в косата ми има клонки?
Saçımda niye çalı çırpı var?
Любовта ще гали най-нежните ви клонки, и ще разтърси корените ви, макар и впити в почвата.
Aşk senin en ince dallarını okşayacaktır. Ve köklerinden sallayacaktır.
Понякога половината клонки бяха увехнали,
Bazen ağaç dallarının yarısı ölmüş olurdu
Техните мънички пръсти те ще щракнат като клонки.
Onların küçük parmakları ince dallar gibi kırılıyor.
Без клонки, без животни.
Bitki yok, hayvan yok.
Използват се клонки и семена.
Yaprakları ve tohumları kullanılır.
Никой от семейството не е ял от десет дни освен клонки и корени.
Ailemizde hiç kimse son on gündür sopa ve çıra hariç bir şey yemedi.
Много кал, листа…- И клонки.
Çokça toprak, yaprak parçaları ve dal parçaları.
Много медали и клонки по шапките.
Bir sürü madalyalı ve şık şapkalı vardı.
Хрупкави млади бамбукови клонки.
Gevrek, taze bambu fidanı.
Животните събраха достатъчно клонки, листа и треви с устата, нокти и човки, за да покрият голото ми тяло, и за да ми е топло през нощта.
Ormanın hayvanları, çıplak vücudumu örtmek ve beni gecenin soğuğundan korumak için ağızları, pençeleri ve gagalarıyla yeterince dal, yaprak ve ot toplamıştı.
Не разливай храната, не чупи клонки, не настъпвай цветята и остави всичко както си го намерила.
Üstüne yemek dökme. Hiçbir dalı kırma. Hiçbir çiçeğe basma.
след срещата на върха в Давос, докато израелската страна, поне няколко пъти протяга маслинени клонки.
oysa diğer tarafta İsrail Türkiyeye en az birkaç kez zeytin dalı uzattı.
хора отиват в планината, за да откъснат дъбови клонки, с които да украсят домовете си.
evlerini süslemek üzere meşe dalları toplamak için gruplar halinde dağlara gidiyorlar.
В съответствие с нашите древни традиции, ние сложихме четири дъбови клонки на гредите на"лечебницата"… за да призовем светите хора… и да им кажем, че ще проведем обред.
Eski geleneklerimize göre,… nurlu Kızılderili evinin üzerinde kutsal insanların orada toplanması için 4 meşe dalı koyar ve bir tören yaparız.
Те могат да бягат с главата надолу много бързо по пръчки, клонки и жици и ако разклатите някоя, могат да направят това.
Çubuklarda, dallarda ve kablolarda tepeteklak hızlıca koşabilirler. Dallardan birini sarsarsanız gördüğünüzü yapabilirler.
Младите трябва да се научат и осъзнаят, че сухите клонки също са хранителни,
Yavruları da kuru dalların besleyici olduğunu öğrenmesi gerekiyor.
И после слагаш клонки около него така че всички приближаващи се животни трябва да минат от тук право в капана.
Sonra etrafına çalı koyacaksın ki gelen hayvanlar da buradan geçmek zorunda kalıp tuzağa takılsın.
Резултати: 55, Време: 0.072

Клонки на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски