КОЛЯ - превод на Турски

kolya
коля
кулия
колия
koля
кольо
колка
kolja
коля
kolia
коля
poles
коля

Примери за използване на Коля на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Аз лично го коля.
Ben kendim onu keserim.
Коля и Паша, най-старите ловци, пазят живо умението за правене на лодки от моржова кожа.
Kolya ve Pasha, yani en yaşlı avcılar mors derisi kayıklar yapma becerisini canlı tutuyorlar.
Клеменко от Русия за филма"Мечта за Космоса", а бронзът спечели Коля Брандт от Германия за"Доста як".
bronz ödülse'' Tough Enough'' adlı filmiyle Alman Kolja Brandta verildi.
Тези скали могат да бъдат опасни, както знае експертът по събиране на яйца, Коля.
Bu kayalıklar çok tehlikeli olabiliyor ve usta yumurta toplayıcısı Kolya bunu çok iyi biliyor.
Когато екипът се върна към лодката, за да довърши снимките, попадна на невероятната гледка, разстоянието, което Коля щеше да измине, за да си набави вечеря.
Ekip çekimi bitirmek için kayığa döndüğünde Kolyanın yemeğine ulaşmak için gittiği mesafenin hayret veren manzarasını yakaladılar.
И ти прекрасно знаеш Коля, че ако закъснееш, няма да пееш никъде и никога.
Sen iyi biliyorsun ki Kolenka, eğer geç kalırsan, bir daha hiç bir zaman ve hiç bir zaman şarkı söyleyemezsin.
Клана Фуут?
Foot Klanı mı?
Карайте колело по-бързо.
Grçi bisiklet daha hızlı.
Ще ги достави бивш гангстер от КЛА, от Косово.
Eski bir KLA üyesi tarafından getirilecekler Kosov.
Никой не купува колело.
Kimse tekerlek almamak.
Аз купувам колело.
Ben tekerlek almak.
Строши се проклетото колело.
Lanet tekerlek kırıldı.
Значи, с чука е чупел колена.
Yani çekiç, diz kırmak için çok kullanışlı.
Там се научих да карам колело.
Bisiklet sürmeyi orada öğrendim.
Звучеше като че колят прасе.
Boğazlanan bir domuz sesine benziyor.
Да, колело.
Evet bisiklet.
Спомням си няколко посещения до зъболекарския кабинет, когато се учеше да караш колело.
Bisiklet sürmeyi öğrendiğin zamanlarda dişçiye gittiğimizi de hatırlıyorum.
Горкият мистър Коли, животът му е тъга без жена.
Zavallı Bay Kholi. Eşi yok, hayatı yok.
Хубаво колело.
Güzel bir bisikletmiş.
Никога. Казваше, че може да плава преди да е можел да кара колело.
Asla.'' Bisiklet sürmeyi öğrenmeden açılmayı öğrendim.'' derdi.
Резултати: 80, Време: 0.0835

Коля на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски