КОНСТИТУЦИОННИ - превод на Турски

anayasal
конституционни
в конституцията
конституционалните

Примери за използване на Конституционни на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
За първи път след повече от четири години в петък(18 април) правни и конституционни експерти, юристи
Her iki toplumdan hukuk ve anayasa uzmanları, avukatlar
Въпреки забавянето, предизвикано отчасти от бюджетните и конституционни проблеми на блока, ЕС продължава да е ангажиран със стабилността,
Komiser, kısmen blokta yaşanan bütçe ve anayasa sorunlarının neden olduğu yavaşlamaya rağmen, ABnin bölge ülkelerinin istikrar,
Ние подкрепяме предишния пакет от конституционни реформи, но поради липсата на политическа воля вероятно ще трябва да започнем нови преговори," каза Додик след среща с международни представители.
Uluslararası temsilcilerle yaptığı toplantı sonrasında konuşan Dodik,'' Önceki anayasa reform paketini destekliyoruz, çünkü siyasi irade eksikliği yüzünden büyük olasılıkla yeni müzakereler başlatmak zorunda kalacağız.'' dedi.
В доклада се отбелязва, че насочването на вниманието към ангажираността на ЕС с проблемите на Балканите е особено важно, като се вземат предвид известните трудности на блока по отношение на конституционни проблеми и въпроси, свързани с разширяването.
Rapora göre, ABnin anayasa ve genişleme meseleleri ile ilgili olarak yaşadığı sıkıntılar göz önüne alındığında, Birliğin Balkanlarla olan ilişkisine dikkat çekilmesi özel bir önem taşıyor.
Във връзка с неотдавнашното отхвърляне от страна на законодателите на пакета от ключови конституционни реформи, Шварц-Шилинг увери парламента в готовността си да играе активна роля
Milletvekillerinin geçtiğimiz günlerde kilit önemdeki bir anayasa reform paketini geri çevirmeleri konusundaki sözlerinde Schwartz-Schilling, parlamentoya bu alanda ilerleme
След като спечели подкрепата на турските гласоподаватели за пакета от конституционни промени на референдума от 12 септември,
Eylül referandumunda bir anayasa değişiklik paketi için Türk seçmenlerin desteğini alan Ankara,
правителствени и конституционни въпроси сред международните партньори, включително Съединените щати,” се казва в съобщение за печата от 23 декември.
hükümet ve anayasayla ilgili ciddi kaygılara yol açmıştır.'' dedi.
премиера Борут Пахор и външния министър Самуел Збогар се очаква да бъдат замрелите конституционни реформи в БиХ и усилията за присъединяване към ЕС.(БХРТ, СРНА, СТА- 27/02/11).
Dışişleri Bakanı Samuel Zbogar ile yapacağı görüşmelerde, BHde durağan haldeki anayasa reformları ve ABye katılma çabalarının ele alınması bekleniyor.( BHRT, Srna, STA- 27/02/11).
че отхвърлянето на промените дава възможност да се договорят конституционни реформи, които да доведат до по-пълно обединение на страната.
-ülkenin eski başbakanı ve eski dışişleri bakanı- değişikliklerin reddedilmesinin ülkeyi daha eksiksiz şekilde birleştirecek anayasa reformlarını müzakere etmek için zaman tanıyacağını söyledi.
Вторият кръг от разговори по важните конституционни промени, които биха открили пътя за евентуалното членство на Босна и Херцеговина(БиХ) в ЕС и НАТО, не доведоха до споразумение, предадоха в сряда(21 октомври) международните посредници в процеса.
Sürecin uluslararası arabulucuları 21 Ekim Çarşamba günü yaptıkları açıklamada, Bosna-Hersekin( BH) nihai AB ve NATO üyeliğinin önünü açacak olan önemli anayasa değişikliklerini konu alan ikinci tur müzakerelerden anlaşma çıkmadığını söylediler.
опозиционни партии в Босна и Херцеговина(БиХ) се срещнаха в Брюксел, за да обсъдят конституционни променни, насочени към превръщането на страната в модерна парламентарна демокрация с централно управление.
muhalefet partisinin liderleri, ülkelerini merkezden yönetilen çağdaş bir parlamenter demokrasiye dönüştürme amaçlı anayasa değişikliklerini görüşmek üzere Brükselde müzakerelere başladılar.
Закон, приет от върховен орган на властта със стриктно спазване на всички конституционни процедури, не може да се променя, отменя или отменя нито от ведомствени актове, нито от държавни заповеди,
Tüm anayasal prosedürlere sıkı bir şekilde uymak suretiyle yüksek bir iktidar organı tarafından kabul edilen bir yasa,
финансови, конституционни и законодателни пречки пред създаването на ефективна държавна полицейска структура и да предложи начини за преодоляването им.
mali, anayasal ve hukuki engellerin tanımlanması ve bunlara çözüm önerilmesi amacıyla kuruldu.
подписана в Рим на 4 ноември 1950 година, и така както те произтичат от общите за държавите-членки конституционни традиции, в качеството им на общи принципи на правото на Общността.
Topluluk hukukunun genel ilkeleri şeklinde üye Devletlerin ortak anayasal geleneklerinden kaynaklanan temel haklara saygı gösterir.
митата, финансовите и икономическите операции на административните институции, като в същото време ще осигурява конституционни и законови гаранции за съдебна защита на гражданите срещу неправомерни действия от страна на държавната администрация.
sorumluluğu idari organlara verirken, diğer yandan da vatandaşlara devlet idaresinin yasalara aykırı eylemlerine karşı mahkeme koruması veren anayasal ve hukuki garantileri sağlamalı.
които остават сериозен проблем." Павлович заяви, че подозренията за миналото и настоящето на министър-председателя"не позволяват на правителството да изпълнява своите конституционни компетенции по отношение на този остър проблем".
başbakanın geçmişi ve bugünüyle ilgili şüphelerin'' hükümetin bu akut sorunla ilgili anayasal yetkilerini kullanmasına izin vermediğini'' ileri sürdü.
престава да снабдява къде със справедливи, къде с несправедливи юредически решения пренаписването на тези конституционни съображения.
zorunluluğu olduğunu belirtse de yüksek mahkeme bu anayasal gerekliliği düzelten kararlar çıkardı.
правата на човека и на основните свободи, подписана в Рим през 1950, и които следват от общите конституционни принципи на държавите членки и общите принципи на правото на общността”5.
Topluluk hukukunun genel temel esasları olarak üye devletlerin ortak anayasal geleneklerinden doğan temel haklara dikkat edilecektir”.
в осъществяването на реформите в полицията и в съдебната система, конституционни промени, насочени към подобряване на независимостта и ефективността на съдебната система, както и усилията да се хармонизира македонското законодателство с това на ЕС.
etkinliğini arttırmaya yönelik olarak yapılan anayasa değişikliklerini ve Makedon kanunlarını AB müktesabatı ile uyumlu kılmak için gösterilen çabaları sıraladı.
Решихме да започнем процес на конституционна реформа, която ще засили правомощията на държавното правителство и ще рационализира работата на парламента и председателството," посочват в споразумението лидерите на осемте основни политически партии в БиХ."Поемаме ангажимент да осъществим тези конституционни реформи до март 2006 г.".
BHnin önde gelen sekiz partisinin liderleri yayınladıkları bildiride,'' Devlet yönetiminin yetkilerini artıracak ve meclis ve cumhurbaşkanlığını düzene sokacak bir anayasa reform süreci başlatmaya karar verdik,'' diyerek şöyle devam ettiler:'' Bu anayasa reformlarını Mart 2006ya kadar yapmaya kararlıyız.''.
Резултати: 149, Време: 0.1664

Конституционни на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски