КРАЛСТВА - превод на Турски

krallık
кралство
царство
великобритания
кингдъм
царската
kingdom
krallığın
крал
цар
кинг
кралски
царски
е крал
съм крал
президентския
krallıkı
кралство
царство
великобритания
кингдъм
царската
kingdom
krallıkları
кралство
царство
великобритания
кингдъм
царската
kingdom
krallıklar
кралство
царство
великобритания
кингдъм
царската
kingdom

Примери за използване на Кралства на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Това е периода известен като"Петте Династии и Десетте Кралства".
Bu dönem'' Beş Hanedan, On Krallık'' olarak bilinir.
Дали брат ми би могъл да завладее Седемте кралства с дотракската армия зад гърба си?
Kardeşime bir Dothraki ordusu verilse Yedi Krallıkı fethedebilir misiniz?
Днес е паметен ден за петте кралства.
Bugün, gerçekten de bu beş krallık için tarihi bir gün!
Заедно ще завладеем Седемте кралства.
Demir donanma ayartacak ve birlikte Yedi Krallıkı ele geçireceğiz.
Лещникотрошачката и четирите кралства.
Mühürbaz I Dört Krallık.
Седемте кралства.
Yedi Krallık.
Ние загубихме кралства.
Hepimiz Krallığını kaybetti.
Помоли съседните кралства за помощ.
Diğer krallıklardan yardım iste.
Строящи свои малки кралства.
Kendi küçük krallıklarını inşaa ediyorlar.
Седемте Кралства ще нуждаят от някой по-силен от Томен,
Yedi Krallıkın Tommenden daha güçlü
Седемте кралства, Вестерос.
Nihayet Yedi Krallıkta( Westeros).
Искаш ли да видиш пак Седемте кралства във война?
Gerçekten Yedi Krallıkın tekrar savaşa girmesini mi istiyorsunuz?
Виждал съм много жени във всичките седем кралства.
Yedi Krallıkın her yerinde birçok kadın gördüm.
Нямате работа с тези остарели покварени кралства.
Bu yozlaşmış eski krallıklarla yapılacak bir şey yok.
поставили на колене Седемте кралства.
onun alevi Yedi Krallıka diz çöktürdü.
Египет бил по-демократичен от много други древни кралства.
Mısır, diğer birçok eski krallıktan çok daha demokratikti.
Защото армия от мъртъвци е поела към Седемте кралства.
Çünkü ölü adamlardan oluşan bir ordu Yedi Krallıka doğru geliyor.
Чрез хитростта си успяхте да станете владетел на едно от най-големите и богати кралства в Англия.
Akıllıca bir dalavereyle İngilteredeki en büyük ve zengin krallıklardan birinin hükümdarı oldun.
Въстанието се разпростира и метежниците провъзгласяват собствени кралства.
Başkaldırı bütün ülkeye yayılmış ve isyancılar kendi krallıklarını ilan etmişlerdir.
Други седем кралства.
Diğerleri Yedi Krallığa.
Резултати: 68, Време: 0.087

Кралства на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски