МИСТЕРИОЗНАТА - превод на Турски

gizemli
мистерия
загадка
тайна
мистериозният
загадъчност
тайнственост
гизем
esrarengiz
мистериозен
загадъчен
тайнствен
странно
мистерията
енигматично
mystery
мистериозната
мистъри
gizemi
мистерия
загадка
тайна
мистериозният
загадъчност
тайнственост
гизем

Примери за използване на Мистериозната на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Обикновенно, на този етап от представлението, най-добрият приятел напуска сцената оставяйки чисто новият Доусън Лиъри съвсем сам с мистериозната жена в дома на родителите му.
Genellikle, senaryonun bu kısmında en iyi arkadaş sahneyi terkederek yepyeni Dawson Leeryi gizemli kadınla ebeveynsiz evinde yapayalnız bırakır.
Джейн и Маура разследват мистериозната смърт на младо момче, чието семейство е от Кейп Верде.
Jane ve Maura, ailesi Cape Verdeden gelen genç bir çocuğun gizemli ölümünü araştırır.
Магани може да е последната жертва на Нецлайер, мистериозната онлайн фигура която беше отговорна за убийството на Аби Смит, след това публикува ужасни снимки на тялото и.
Magani, Netslayerın son kurbanı. Gizli bir internet figürü olan ve Abby Smithin cinayetinden sorumlu olduğu iddia edilen kişi, cinayetten sonra dehşet verici fotoğrafları paylaşmıştı.
Може би цялото действие се развива вътре в мистериозната открита наскоро тъмна материя, или тъмна енергия, която изглежда съставлява
Belki de aradığımız hareketin merkezi yeni keşfedilen gizemli karanlık madde, ya da evrenin kütlesinin çoğunu içine alan kara enerjidir.
Вкаменени гори, мистериозни езера, всичко това ми е много странно.
Taşlaşmış ormanlar, gizemli göller. Bütün bunlar çok garip.
Мистериозна субстанция.
Esrarengiz madde.
Ако наоколо има тигри, те могат да изплашат мистериозните вандали.
Etrafta kaplan varsa gizemli vandalları korkutup kaçırabilir.
Ти си мистериозна личност, Катрин.
Sen esrarengiz kişilik sin, Kathryn.
Мистериозното оръжие удари в дузина системи
Bu gizli silah bir düzine sisteme saldırdı
Като мистериозният човек на Теса.
Tessanın gizemli erkeği gibi.
Проследихме мистериозното оръжие до тази система.
Gizli silahı bu sisteme kadar takip ettik.
Мистериозен ортографски бунт, който предизвиква вълна от стачки на солидарност.
Bir sempati grevleri dalgasını harekete geçiren esrarengiz bir ortogratif isyan olarak nitelendirmiş bu durumu.
Аз ще съм мистериозния наддавач, а вие ще гледате заподозрените от отделена стая.
Ben gizemli teklifçiyi oynarım siz de diğer odadan şüphelileri izlersiniz.
Те са истинска загадка в и без това мистериозния свят на маите.
Mayalar esrarengiz bir kesinlikle Dünyanın Sonunu öngördüler.
Ти знаеш какво е станало… Кой е мистериозният мъж?
Neler olduğunu biliyor, gizemli adamı tanıyor musunuz?
Мистериозен клиент.
Gizli müşteri.
Работа до късно, мистериозни обаждания, бизнес пътувания в последната минута.
Geç saatlere kadar çalışıyor. Esrarengiz telefonlar geliyor. Son dakikada gidilen, iş gezileri çıkıyor.
Мистериозният злодей, може да събира части от своята история, за сила.
Gizemli kötü karakter hikâyesinin parçalarını güç kazanmak için topluyor olabilir.
Някакви снимки на мистериозен мъж?
Gizli adamımızın fotosu var mı?
Мистериозна болест се разпространява много бързо.
Esrarengiz bir hastalık, çok hızlı yayılıyor.
Резултати: 117, Време: 0.0925

Мистериозната на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски