НАДЕНИЦИ - превод на Турски

sosis
наденица
наденички
хот-дог
наденичка
хотдог
кренвирш
салам
колбаси
sosisler
наденица
наденички
хот-дог
наденичка
хотдог
кренвирш
салам
колбаси
sosisi
наденица
наденички
хот-дог
наденичка
хотдог
кренвирш
салам
колбаси
sosisleri
наденица
наденички
хот-дог
наденичка
хотдог
кренвирш
салам
колбаси

Примери за използване на Наденици на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Пейдж, да ви донеса нещо? Дини и наденици?
Paige siz de bir şeyler ister misiniz?
Всички месни продукти като колбаси, бекон, наденици, мортадела и други съдържат химически консерванти,
Söğüş, pastırma, sosis, mortadella gibi tüm et ürünleri, onları taze tutmak
Храната е скромна: сандвичи с бекон и с яйца, наденици, картофено пюре,
Domuz eti, yumurtalı sandviç, sosis, patates püresi gibi yiyecekler,
Cтава ли да ви дам малко бекон… а в замяна ще взема тези наденици с подправки.
Size biraz jambon vereyim… bu yeni baharatlı sosisler de bana kalsın.
От месните продукти на Костя- различни видове наденици, шунка и бекон- се носи миризма на пушено месо и те са основната атракция за колебливите клиенти.
Kosteanın sosis, salam ve pastırma çeşitlerinden yayılan füme et kokusu, kararsız müşterilerin ilgi odağı oluyor.
Аз не държа метанол в шишета от водка… или наденици в кутия от пури, или парчета пъпеш в бирени халби!
Ben metil alkolü votka şişelerinde saklamıyorum. Ya da sosisleri puro kutularında!
Но с теб до рамото си, ще правя повече и по-големи наденици, от всички останали във Франция.
Ama sen yanımda olduktan sonra, Fransada kimsenin yapamayacağı kadar… büyük sosisler yapacağım.
пръстите ми се бяха подули толкова много, че бяха като наденици.
ellerime baktığımı hatırlıyorum çünkü parmaklarım o kadar kabarmışlardı ki sosis gibiydiler.
Заедно ще се бием за крал и страна и ще смучем наденици в Берлин по чаено време!/17 ч!
Kral ve ülkemiz adına birlikte savaşıp çay saatinde, Berlinde sosis emiyor olacağız!
Никога не вярвай на култура, която прави наденици от кучета.
Doktor dediklerin sahtekârın önde gidenleri, hele de Koreli olanları. Köpeklerden sosis yapan bir kültüre asla güvenmeyeceksin.
Искам да кажа, това не е ли като да поканиш премиера и да му поднесеш наденици с пюре?
Yani…,… Başbakanın gelip, bir konuğa sosisli ve patates servis etmesi gibi olmaz mı?
Тогава може да изяде наденицата, соса Грави и ориза.
O zaman sosis, pirinç ve et sulu sos yiyebilir. Ya da kendi yemeğinizi kendiniz pişirirsiniz.
Още ли искаш наденицата?
Hala sosisleri istiyor musun?
Искате резултати, но не искате да знаете как се прави наденицата.
Sonuca ulaşmak istiyorsunuz ama sosis nasıl yapılıyor umrunuzda değil.
Нося тази наденица на леля ми Ани.
O sosisleri Annie teyzeme gÖtürüyorum.
Внесете печеното агне, наденицата и боба… еленовото месо.
Kızarmış kuzuyu getir… Sosis ve fasulyeler… Geyik eti.
Наденица от Фъргюсън- единственото хубаво нещо от онази дупка.
Ferguson sosisleri… o pis yerden çıkan tek iyi şey.
Освен наденицата.
Sosis dışında.
Продадох сирена и наденица за над $3, 000, за да ида до Индианаполис?
Dolarlık peynir ve sosis sattım… biliyorsunuz, Indianapolis gezisine gitmek için?
Не си падам по момчета, които изглеждат като рисувана наденица в човешки размер.
Gerçek boyutlardaki çizgi film sosisleri gibi gözüken erkeklerle ilgilenmiyorum.
Резултати: 47, Време: 0.0741

Наденици на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски