Примери за използване на Название на Български и техните преводи на Турски
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Официално название: Сирийска арабска република.
Това ли е пълното и название?
Название: Компютърните вируси.
Само временно название.
Название Девкрю.
Прекрасно название!
Название: Децата на новото време.
Тази практика дори има и название.
Название: Вълкът
ФЛАксман е название на Лондонска телефонна станция, покриваща район Челси?
Название: Децата на новото време.
Това е просто друго название за самоубийство.
Медицинското название на повръщано.
Името Низкоград е погрешно название.
Това е погрешно название.
Медицинското название на това е гинекомастия.
Happy hour… Ето това е погрешно название.
Бивша югославска република Македония" не е международно име, а временно название, което се използва само в системата на ООН за държавата, чието име е Македония.
Аз съм си донесъл реплика от средновековни"каучинг" ножове и както е описано лечението от Албукасис, което е латинското название(през 10-ти век) на великия Ислямски хирург Ал Захрави.
И след векове молитви в усамотение, няколко велики схизми, и сума ти народ мъченици се е превърнала в съсредоточено вероизповедание… с название.