НАТЪРТВАНИЯ - превод на Турски

çürükler
натъртване
гнили
развалени
синини
изгнили
контузии
кариес
гниене
червиви
загнила
morluklar
лилав
пурпурен
виолетови
мораво
сини
насинено
purple
мор
с компромати
ezikler
загубеняк
загубенячка
неудачник
контузии
смотан
губещ
вдлъбнатина
тъпо
неудачница
yaralar
раната
белег
нараняване
на раната
лепенка
лейкопласт
синини
çürük
натъртване
гнили
развалени
синини
изгнили
контузии
кариес
гниене
червиви
загнила

Примери за използване на Натъртвания на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Има драскотини и натъртвания по кокалчетата с потъмняване на кожата
Boğumlardaki sıyrıklar ve eziklikler renk değişimi
Но въпреки това няма натъртвания.
Ama çürüğü yok.
И не малко натъртвания.
Ve birden çok yaralanmanın.
Прободна рана, няколко натъртвания.
Bir bıçak yarası, birkaç morluk.
Това е естествена противоотрова, срещу натъртвания.
Morluklara karşı doğal bir ilaç.
Ето и снимки на натъртвания.
İşte morluğun fotoğrafları.
Има и множество натъртвания.
Birden fazla da eziği var.
Няколко порязвания и натъртвания… но нищо което да остави белег.
Birkaç kesik ve beresi var… but nothing that wont heal nicely.
Няколко навяхвания и натъртвания, но те ще оздравеят.
Bazı yerlerinde burkulma ve çürüklerin var. Onlar da iyileşecek.
Няколко натъртвания.
Birkaç sıyrığım var.
И има много малки одрасквания и натъртвания.
Ve çok sayıda küçük çizik ve çürükleri var.
Много сблъсъци и натъртвания.
Birçok darbe ve ezik var.
Недохранена, обезводнена, няколко лоши порязвания и натъртвания.
Aç ve susuz kalmış, birkaç kesik ve yara var.
Множество прободни рани, натъртвания по ръцете и врата, получени вероятно при борбата.
Birden fazla noktada yaralar var. Muhtemelen boğulma yüzünden boğazında ve kolunda morluklar var.
Бен Спийс е с изкълчен глезен и натъртвания по крака.
Sert bir şekilde düşen Ben Spiesın ayağı zedelendi ve bileği çıktı.
Всички са добре, само натъртвания.
Herkes iyi. Sadece sıyrıklar var.
Защото тя има странни натъртвания на бедрата.
Çünkü kalçalarında garip izler var.
Няколко незначителни ожулвания и натъртвания но тя ще бъде добре.
Birkaç küçük sıyrık ve morarma var ama iyileşecektir.
Погледнете лицето- посинено око, натъртвания на скулите.
Yüzüne bakın… gözü mor, yanak kemiklerinde çürükler var.
Не, само няколко натъртвания.
Hayır, bir kaç yara bere sadece.
Резултати: 63, Време: 0.0935

Натъртвания на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски