НАУЧАТ - превод на Турски

öğrenmek
да знам
да разбера
да науча
да уча
да узная
да открия
да знаеш
изучаването
научаването
öğrenirlerse
разберат
научат
ако
открият
знаят
öğrenirse
разбере
ако
научи
знаеше
öğrenince
когато разбрах
когато научи
когато открих
след като разбере
когато чух
öğretmek
науча
да преподавам
преподаване
да учиш
да обучаваш
öğrendiği
да знам
да разбера
да науча
да уча
да узная
да открия
да знаеш
изучаването
научаването
öğrendiğinde
да знам
да разбера
да науча
да уча
да узная
да открия
да знаеш
изучаването
научаването
öğrenecek
ще разбере
ще научи
да учиш
ще знае
ще узнае
öğrenene kadar
докато
докато разберем
научат
öğreniyor
се учи
научава
изучава
се научи

Примери за използване на Научат на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ако Рей или Синдзи научат тайната на Евите, те никога няма да ни го простят.
Eğer Rei ve Shinji Eva ların sırrını öğrenirlerse bizi asla affetmezler.
Щом научат, че съм жива, ще ме намерят и накрай света.
Jericho hâlâ hayatta olduğumu öğrendiği anda…-… beni bulur ve öldürür.
Веднъж щом атрианците научат истината за Кастор, никога няма да го приемат за техен лидер.
Atrianlar Castor hakkındaki gerçeği öğrendiğinde onu asla liderleri olarak kabul etmeyeceklerdir.
Когато хората научат, че и гълъб не мога да убия.
Ben Kralkatiliyim. İnsanlar bir kuşu bile öldüremediğimi öğrenirse.
Ако другите котки научат за това, съм загубен.
Öbür kediler bunu öğrenirlerse, mahvolurum.
Когато хората научат, че сте се върнал, ще се прочуете.
İnsanlar geri döndüğünü öğrendiğinde ünlü olacaksın.
Ако научат че си бил тук.
Ya burda olduğunu öğrenirlerse.
Ако научат за миналото ми и двамата ще бъдем изгорени като еретици.
Eğer geçmişimi öğrenselerdi, ikimizi de kafir diye yakarlardı.
Нека хората научат.
Millet öğrensin bakalım.
Нека думите те научат.
Bırak onlar seni öğrensinler.
А като издадем книгата това ще научат всички.
Bunları yazarsan herkes öğrenmiş olur.
Нека децата научат нещо вкъщи.
Evdeki çocuklar bir şeyler öğrenmeli.
Пречупи жените, за да научат на това децата си.
Kadınlara eziyet et ki çocuklarına öğretsinler.
Когато децата научат нова дума, могат да я повтарят до безкрай.
Çocuklar yeni bir kelime öğrendiklerinde, sürekli söylerler.
Докато научат нейния език.
Yeter ki onun dilini öğrensinler.
Не, не, знам тези статистики, но ти използва думата"научат".
Istatistikleri biliyorum ama sen öğrenme terimini kullanıyorsun.
Веднага след като децата се научат да говорят, те забравят всичко, което ебило преди.
Çocuklar konuşmayı her şeyden önce etrafta duydukları sesler taklit ederek öğrenmektedirler.
Те са тук за да научат, Джон.
Bir şeyler öğrenmek için buradalar, John.
А ако те научат Коя си ти, и те екстрадират?
Ya senin kim olduğunu öğrenirler ve seni sınır dışı ederlerse?
Когато началниците ни научат, че ни няма, ще ви намерят и унищожат.
Amirlerim kayıp olduğumuzu anladıklarında, gemini bulacak ve onu yok edecekler.
Резултати: 86, Време: 0.1286

Научат на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски