НИЩО НЯМА - превод на Турски

hiçbir şey
нищо
нищо не
нещо
не е
нищичко не
няма
hiç birşey
нищо не
нещо
нищо няма
нищичко не
hiç
никога не
изобщо не
въобще не
нищо не
нямам
никога ли
никой не
никак не
birşey yok
няма нищо
нищо не
няма такова нещо
нямаше нищо
такова нещо не съществува
hiç bir şey yok
няма нищо
нищо не
нямаше нищо
hiçbir şeyin
нищо
нищо не
нещо
не е
нищичко не
няма
hiçbir şeyimiz
нищо
нищо не
нещо
не е
нищичко не
няма

Примери за използване на Нищо няма на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Нищо няма да пипам, Шон.
Hiç bir şeye dokunmuyorum, Shawn.
Нищо няма между нас.
Aramızda hiç bir şey yok.
Нищо няма да докажеш, ефрейтор.
Hiçbir şeyi kanıtlamayacaksın Onbaşı.
Кейт, нищо няма да свърши. Всичко е наред.
Kate, hiçbir şeyimiz bitmiyor, gayet iyiyiz.
Тази вечер ще се уверя, че нищо няма да влезе.
Bu gece hiçbir şeyin içeri girmeyeceğinden emin olacağım.
Нищо няма да купувам или подписвам.
Ondan bir şey satın almayacağım. Hiçbir şeye imza da atmam.
Обещавам ти, че нищо няма да ти се случи. Просто ми дай телефона.
Sana söz veriyorum hiç birşey olmayacak… deklanşörü bana ver.
Нищо няма,?
Burda birşey yok?
Нищо няма останало.
Hiç kalmadı.
Осъзнаваш, че като си тръгнеш, нищо няма да се оправи, нали?
Ayrılmanın hiçbir şeyi çözmediğinin farkındasın değil mi?
Грант си е поставил цел- нищо няма да го спре.
Grant hedefini tayin etti. onu durdurabilecek hiç bir şey yok.
Всички хора изгори, нищо няма да остане от тях.".
Hiçbir şeyimiz kalmadı, hepsi yandı''.
Нищо няма по-голяма сила да излекува
İkincisi de hiçbir şeyin bedeni iyileştirmek
Иначе ще отправяме поглед и нищо няма да виждаме.
Önümüze bakacağız ve başka hiçbir şeye bakmayacağız.
Нищо няма да й се случи.
Ona hiç birşey olmayacak.
Нищо няма да ме изненада.
Hiç bir süpriz beni şaşırtmaz.
Нищо няма във фризера.
Buzlukta birşey yok.
Макар да знаех, че нищо няма да се промени, глупаво търсих безкрайно гроба му.
Bunu bildiğim halde hiçbir şeyi değiştirmedi. Aptal aptal mezarını aradım durdum.
Мир… единствено значи, че нищо няма да се промени.
Sulh yalnızca hiçbir şeyin değişmeyeceği anlamına geliyor.
Ако ни отнемеш битката, нищо няма да ни остане.
Eğer savaşı bizden alırsan, geriye hiçbir şeyimiz kalmaz.
Резултати: 1738, Време: 0.0891

Нищо няма на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски