HIÇ - превод на Български

никога не
hiç
asla
hiçbir zaman
изобщо не
hiç
bile değil
pek de
yok ki
въобще не
hiç
bile değil
pek de
kesinlikle hayır
bile yok
нищо не
hiçbir şey
hiçbir şeyi
hiç birşey
yok
hiç bir şey yok
нямам
yok
hiç
olmaz
bir şey yok
olmadığını
kalmadı
yok benim
bulamadım
никога ли
hiç
daha önce hiç
никой не
kimse
hiç kimse
kimse kimseyi
hiç kimse yok
никак не
hiç
pek
няма
yok
hiç
olmaz
bir şey yok
olmadığını
kalmadı
yok benim
bulamadım
нямах
yok
hiç
olmaz
bir şey yok
olmadığını
kalmadı
yok benim
bulamadım
нямаш
yok
hiç
olmaz
bir şey yok
olmadığını
kalmadı
yok benim
bulamadım

Примери за използване на Hiç на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dönüyor dolaşıyor, nerede duracağı hiç belli olmuyor.
Върти се, върти се. Къде ще спре, никой не знае.
Bu sabah uyandığımda bunun olacağını hiç düşünmemiştim.
Като се събудих сутринта… въобще не мислех, че ще стане нещо такова.
Bunca zamandır biliyordun ve hiç söylemedin.
През цялата време си знаел и нищо не си ми казал.
Kendi başına konuşmayı sürdürmede hiç sorun yaşamıyorsun, değil mi?
Нямаш проблем да водиш съвсем сам целия разговор, нали?
Başkana hiç güvenmedim ben. Kimseye güvenmem.
Нямам доверие на президента,
Oğlumla tanışma fırsatım hiç olmadı, ama onu yakında göreceğim.
Нямах възможността да го видя, но скоро и това ще стане.
Bir kızı etkilemek için hiç salakça bir şey yapmadınız mı?
Никога ли не сте правили нещо глупаво, за да впечатлите момиче?
ama hiç hoşlanmıyorum.
обаче никак не ми харесва.
İnsanlar 20 yıldan fazla zamandır orada ve düşman organizmalardan hiç söz etmediler.
Там има хора от над 20 години и никой не е споменал враждебни организми.
Korede böyle evler olduğunu hiç bilmiyordum bile!
Въобще не знаех, че в Корея съществуват такива къщи!
Bu resim gerçek ve hiç dokunulmamış.
Тази снимка е автентична и нищо не е пипано по нея.
Biliyorum, şimdi hiç kimseye ihtiyaç duymuyorsun, ama.
Знам, че точно сега нямаш нужда от никой, но.
Hiç oğlum olmadı,
Нямам син, но ако имах,
Hiç sikke alamamıştım
Нямах пари за пералнята,
Hiç gizli mesaj diye birşey, duymadınız mı Bayan Vonbraun?
Никога ли не сте чували за тайните послания на г-жа Вон Браун?
Evet, onu atmayı hiç istemiyorum!
Да, никак не искам да се откажа от нея!
Boya fırçalarıyla yapılan bir devrim hiç duymadım!
Никой не е чул за революция, направена с четки за рисуване!
Anneler günü bu hafta sonu ve babanın hiç bir planı olmadığını biliyorum.
Денят на майката е този уикенд и знам, че баща ти нищо не е планирал.
Yani, senin heyecanlı macera hikayelerine hiç benzemiyorlar.
Имам предвид, въобще не приличат на твоите вълнуващи, приключенски истории.
Sanki bana hiç güvenmemişsin gibi, beni kontrol etmeye çalışmamışsın gibi.
Усещам, че ми нямаш доверие и се опитваш да ме контролираш.
Резултати: 57315, Време: 0.1332

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български