ОБРАЗОВАТЕЛНИ ПРОГРАМИ - превод на Турски

eğitim programlarını
eğitim programlarının
bakaloryası

Примери за използване на Образователни програми на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Тази година, Факултет по икономика в Осиек навършват петдесет и втората годишнина от успешната работа и осма година на прилагане на изцяло нови образователни програми, адаптирани в съответствие с споразумение Болоня.
Bu yıl, Osijek İktisat Fakültesi başarılı çalışmaları elli ikinci yıldönümü ve uygun adapte tamamen yeni eğitim programlarının uygulanması sekiz yılın….
И на социалното учение на Католическата църква в университетите, за да се допринесе за развитието на всички свои ученици чрез качествени образователни програми и изследвания в различни области на изследване.
Ve üniversitelere Katolik Kilisesinin sosyal öğretim, çalışma çeşitli alanlarda kaliteli eğitim programları ile tüm öğrencilerin kalkınma ve araştırma katkıda bulunmaktır.
кореспонденцията с общественото мнение, персоналът на висшето учебно заведение непрекъснато работи за усъвършенстване на вече наличните образователни програми и разработването на нови.
toplum görüşüne yazışmak için, bir yüksek öğretim kurumunun personeli, halihazırda mevcut eğitim programlarının geliştirilmesi ve yenilerinin geliştirilmesi üzerinde çalışır.
Ние предлагаме изключително конкурентни, професионален и международен промишлен дизайн образователни програми, подпомагани от изключителни технически средства и ресурси.
Biz son derece profesyonel rekabetçi ve uluslararası olağanüstü teknik imkanları ve kaynakları tarafından desteklenen endüstriyel tasarım eğitim programları sunuyoruz.
Duoc UC предлага"отраслово-фокусирани" образователни програми, чрез своя 2-годишен"технически" и 4-та година-дълго"професионални" градуса.
Duoc UC onun 2 yıllık'' teknik'' ve 4 yıl süren'' profesyonel'' dereceye kadar,'' sanayi odaklı'' eğitim programları sunmaktadır.
Колежите за сестри, всякакви здравни образователни програми могат да обучат следващото поколение специалисти по откриване на първопричини.
Tıp fakülteleri, hemşirelik okulları her çeşit sağlık ekibi eğitim programları gelecek jenerasyonları eğiterek yardımcı olabilir.
Общо УНИЦЕФ преценява, че през следващите четири години ще се похарчат близо един милиард долара годишно за образователни програми.
UNICEFin tahminlerine göre genel olarak bakıldığında önümüzdeki dört yıl içinde eğitim programları için yılda yaklaşık 1 milyar dolar harcanacak.
Базата ще предоставя висококачествени компютърни ресурси на учените в страната и в Източносредиземноморския регион, както и различни научноизследователски и образователни програми.
Tesis ülkedeki ve Doğu Akdeniz bölgesindeki araştırma görevlileri ve çeşitli araştırma ve eğitim programlarına üst düzey işlem kaynakları sağlayacak.
нейните чрез подходящи образователни програми, е по същество това, и дава разумни доказателства, че той ще продължи
uygun eğitim programları aracılığıyla belirtilen amaçlarını gerçekleştirmek için gerekli kaynakları vardır biridir
прилагане на практика на телемедицина, телездраве и виртуални образователни програми.
telesağlık ve sanal eğitim programları tanıtıp uygulayarak Kosova ve diğer gelişmekte olan ülkelerdeki tıbbi sistemin gelişmesine yardımcı olmaya çabalıyor.
Според нейния уебсайт от създаването си през 2001 г. МВеБ работи за развиването на„финансово достъпен модел в развиващите се страни, който да комбинира телемедицината и виртуалните образователни програми чрез международно сътрудничество”.
IVeHnin web sitesine göre vakıf, kurulduğu 2001 yılından bu yana'' uluslararası işbirliği yoluyla teletıp ve sanal eğitim programlarını birleştirerek gelişmekte olan ülkelerde hesaplı bir model'' geliştirmeye çalışıyor.
най-големите образователни групи в Swiss е ABMs образование Group разполага с до 240 различни образователни програми, които се намират в Цюрих и Цуг.
edilir ETMB eğitim Grubu Zürih ve Zug yer alan farklı eğitim programlarının 240 kadar olan vardır.
след като осуетиха Закона за чистия въздух, тогава смятам, че нашите образователни програми би трябвало изрично да се определят като.
çocuklarımızın civa zehirmenmesi ise, o zaman eğitim programlarımızın açık olarak şöyle tanımlanması gerekliliğini görüyorum.
включително нисковъглеродни биогорива и водород, и предоставяме образователни програми, които да помогнат на шофьорите да увеличат своята икономия на гориво.
yakıtlar geliştirmek ve eğitim programları sağlayarak sürücülerin yakıt ekonomilerini geliştirmelerine yardımcı olma amacıyla insanların ve malların daha temiz ve daha verimli biçimde hareket etmesine yardımcı olmak için yenilikler yapıyoruz.
след като осуетиха Закона за чистия въздух, тогава смятам, че нашите образователни програми би трябвало изрично да се определят като:"Мозъчна смърт за всички деца, без оцелели.".
çocuklarımızın civa zehirmenmesi ise, o zaman eğitim programlarımızın açık olarak şöyle tanımlanması gerekliliğini görüyorum:'' Tüm çocuklar için beyin ölümü, geriye hiç çocuk kalmadı.''.
да усъвършенствате методите на преподаване за хората с обучителни затруднения, нашите образователни програми ще ви осигурят знания, умения и практически опит за
öğrenme güçlüğü çekenlere yönelik öğretim yöntemlerini geliştirmek olsun, eğitim programlarımız sizi gerçek dünyayla başa çıkacak bilgi,
Образователните програми в университета се основават на съвременните европейски стандарти.
Üniversitenin eğitim programları Avrupa standartlarında uygundur.
Тези тенденции се виждат и в образователните програми.
Ben bunu eğitim programları içinde de görüyorum.
Сократ е европейската образователна програма и въвлича около 30 европейски страни.
Socrates Avrupanın Eğitim Programı olup 30 ülkede uygulanmaktadır.
Образователните програми в университета се основават на съвременните европейски стандарти.
Üniversitedeki eğitim programları modern Avrupa standartlarına dayanır.
Резултати: 53, Време: 0.1422

Образователни програми на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски