ОГЪНЯ - превод на Турски

ateşi
огън
треска
температура
обстрел
пожар
огънче
пламък
огнената
стреля
огнева
ateşin
температура
огън
треска
огънче
камината
пламъците
запалянко
на флейм
yangını
янг
ян
йанг
йенг
yangın
пожар
янг
огънят
противопожарната
аварийната
на ян
гори
пожарникарския
запалителни
пламъците
alevleri
пламък
огнен
огън
гори
ateşle
да стреля
изстреляме
şömineyi
камина
огъня
alevler
ateş
огън
треска
температура
обстрел
пожар
огънче
пламък
огнената
стреля
огнева
ateşe
огън
треска
температура
обстрел
пожар
огънче
пламък
огнената
стреля
огнева
ateşini
огън
треска
температура
обстрел
пожар
огънче
пламък
огнената
стреля
огнева
yangının
янг
ян
йанг
йенг
yangından
янг
ян
йанг
йенг
yangında
янг
ян
йанг
йенг
alevi
пламък
огнен
огън
гори
yangınlar
пожар
янг
огънят
противопожарната
аварийната
на ян
гори
пожарникарския
запалителни
пламъците
alevlerin
пламък
огнен
огън
гори
şöminenin
камина
огъня

Примери за използване на Огъня на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Никой не обича огъня, Ноел.
Yangını kimse sevmez, Noelle.
Влизай, Норман, разпали огъня.
İçeri gel, Norman. Şömineyi yaksan iyi olacak.
Ето защо приготвих легълце пред огъня, точно както бях направила за теб.
Ona da tıpkı sana yaptığım gibi ateşin önünde bir yatak hazırladım.
Длетото първо се размеква на огъня, после се заостря и накрая се закалява във вода.
Kör bir keskiyi alarak ateşe tutar ve metal yumuşayınca sivrilterek suda sertleştirirdi.
Музей огъня.
Yangın Müzesi.
Някой трябва да наглежда огъня.
Birinin ateşle ilgilenmesi lazım.
Знам за къщата, огъня, момичето.
Evi, yangını, kızı biliyorum.
Върни огъня си на лъва-костенурка и дори не си помисляй да се връщаш повече.
Git ateşini Arslan Kaplumbağaya geri ver ve bir daha gözüme gözükme.
Хеликс 678, продължете огъня.
Helix 678, ateşe devam et.
Да, но огъня е непредвидим.
Evet ama yangın tahmin edilemez.
Какво ти разказа Брендан за огъня?
Brendan ateşle ilgili ne anlattı sana?
Стоях точно тук, гледайки огъня, чакайки родителите ми да излязат.
Tam burada durup yangını izlediğimi ve annem ve babamın dışarı çıkmasını beklediğimi hatırlıyorum.
Минават под огъня!
Yangının altından gidiyorlar!
Аз ще привлека огъня му, ти грабваш Уил и бягате.
Ateşini üzerime çekeceğim, sen Willi al ve kaç.
Ако искаш да разровиш огъня, защо не извикаш прислужницата, Пола?
Ateşe kömür atılmasını istiyorsan, neden hizmetçiyi çağırmıyorsun Paula?
НАСА не обича огъня. Защото огънят води до смърт на всички в космоса.
Boşluk yüzünden yangın uzaydaki herkesi öldüreceğinden NASA ateşten nefret eder.
Обичате да си играете с огъня г-н Шелби, нали?
Ateşle oynamayı seviyorsunuz, değil mi Bay Shelby?
Пияният оцелял, но когато потушили огъня и разгледали другата кола.
Sarhoş adam hayatta kaldı, onu çıkarmayı başardılar ama yangını söndürüp park halindeki araca baktıklarında.
Те минаха под огъня!
Yangının altından geçtiler!
Мога ли да получа огъня ти, ако си мъртъв?
Sen öldüysen ateşini ben alabilir miyim?
Резултати: 1269, Време: 0.1027

Огъня на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски