Примери за използване на Оставаш на Български и техните преводи на Турски
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Връщаш се в Нюарк, или оставаш с мен?
Хм… ти оставаш с картината и се убеди, че никой няма да я доближи.
Оставаш тук, Джейн.
Оставаш час повече тази вечер да отработиш това, за което ме излъга.
Излезеш ли, оставаш вън.
Понякога си голяма кучка, но си оставаш най-добрата ми приятелка.
Значи оставаш, а ти заминаваш?
Това значи ли, че оставаш?
Но ти оставаш в Радли?
Цялата седмица ли оставаш?
Рибоног, ти оставаш тук в случай, че се появят още дракони.
Оставаш в Америка.
Знаеш, че един път станеш ли полицай оставаш за винаги такъв.
Моисей. Съдбата ти не е да царуваш над Египет но си оставаш принц.
Гибс, оставаш за вечеря.
Оставаш тук.
Оставаш или си тръгваш?
Значи оставаш в Роузууд?
Ако оставаш понякога, ще можеш да участваш в много операции.
Оставаш тук или в хотел?