ОТВЕЖДА - превод на Турски

götürüyor
води
отвежда
кара
носи
отведе
връща
ще заведе
откарва
закарва
götürür
води
завела
ще занесеш
отвежда
отведе
закарал
завежда
getiriyor
носи
води
прави
ще донесе
довежда
ще доведе
отвежда
докарва
донася
навежда
götürdü
да заведа
да занеса
да взема
отведе
да закара
да води
да изведа
да отнеса

Примери за използване на Отвежда на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Което ни отвежда към част втора.
Bu da bizi Bölüm 2ye getiriyor.
Път в близост до селото ви отвежда към земята на прогреса.
Köyün yanındaki yol, sizi gelişmiş topraklara götürür.
Метрова шахта, която ме отвежда до лабиринт от тунели.
Metrelik bir maden bacası beni tünellerden oluşan bir labirente götürüyor.
Тогава морокът ги отвежда.
Daha sonra morrok onları götürür.
Знам, че това те отвежда някъде, където не би искал да си, но.
Bu iş seni gitmek istemediğin bir yere götürüyor, biliyorum. Fakat.
А Симар я отвежда в болница.
Bir süre sonra tekrar hastalanır ve Kerim onu hastaneye götürür.
Науката отвежда хората по-близо до Бога.”.
Bilim insanı Allaha götürür.''.
Който ме отвежда надалеч.
Götür beni… çok çok uzaklara.
Тръгва в същата посока, в която Хофман отвежда момичето.
Hoffmanın kızı götürdüğü tarafa gidiyor gibi görünüyor.
Мислим че знаем каде отвежда децата.
Çocukları nereye götürdüğünü bildiğimizi düşünüyoruz.
Стъклената врата води към стълбище, което ви отвежда до офиса.
Dönemeçli merdivenleri sizi odanıza kadar götürmektedir.
Невинаги ни отвежда където сме очаквали.
Bu yol bizi her zaman beklediğimiz yere götürmez.
И това ме отвежда до най-важното за ДНПС.
Bu da beni SDSSle ilgili en önemli noktaya getiriyor.
Майката отвежда малките си.
Anne, rüzgârda yavruların yolunu açıyor.
И отвежда децата ми.
Çocuğumu alıyorlar ve.
Отвежда Едит!
Edithi götürecek!
Бурята ги отвежда далеч и от тук нататък до края на пътешествието му.
Fırtına onları çok uzaklara sürükler ve o andan sonra.
Значи те отвежда в затвора?
Seni hapse mi götürüyor peki?
Времето отвежда половината от нас, а по-късно се връща за останалите.
Zaman yarımızı aldı ve geri kalan için daha sonra gelecek.
По-късно животът я отвежда по съвсем друг път.
Hayatı yeniden onu bambaşka bir yola sürüklüyordu.
Резултати: 119, Време: 0.1198

Отвежда на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски