ПАРТНЬОРСТВОТО - превод на Турски

ortaklık
партньорство
асоцииране
партньорска
партньорски
партньор
съдружие
филиал
ilişkiler
връзка
контакт
афера
отношения
взаимоотношения
сношение
секс
взаимовръзката
общуване
ortaklığı
партньорство
асоцииране
партньорска
партньорски
партньор
съдружие
филиал
ortaklığımızı
партньорство
асоцииране
партньорска
партньорски
партньор
съдружие
филиал
ortaklığımız
партньорство
асоцииране
партньорска
партньорски
партньор
съдружие
филиал

Примери за използване на Партньорството на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Нищо не би ме зарадвало повече от това да възобновим партньорството си.
Ve hiçbir şey bana ortaklığımızı yeniden alevlendirmekten daha büyük bir mutluluk veremez.
Дори винаги сме казвали, че партньорството ни е стратегическо.
Bize dediler ki, stratejik ortaklığımız var.
Ако серума не ти действа. Партньорството ни приключва.
Detox işe yaramazsa, ortaklığımız bitti demektir.
Партньорството не свършва по този начин.
Ortaklıklar bu şekilde sona ermez.
Нямаше те осем години. И изведнъж толкова цениш партньорството с мен?
Sekiz yıldır yoktun ve birden ortaklığım senin için kıymetli mi oldu?
Ами партньорството ни?
Peki ya ortaklığımıza ne oldu?
А той може и да ти отнеме партньорството.
Tekrar ortaklıktan da alabilir.
На пресконференция с Пасторита Нунес ще обяви партньорството.
Pastorita Nuñez ile ortaklıklarını duyurmak için bir basın toplantası düzenliyor.
Партньорството, акции, ще ти отнемат разрешителното.- Откъде знаеш за мен и Ана?
Ortaklığını, haklarını hatta avukatlık lisansını bile alacaklar?
Ще има прес-конференция с Пасторита Нунез за да обявят партньорството си.
Pastorita Nuñez ile ortaklıklarını duyurmak için bir basın toplantası düzenliyor.
Налага се да отложим партньорството ти за година.
İşte fırsat: Ortaklığınızı bir yıl ertelemek zorundayız.
Каза, че отлагат партньорството ми до следващата година.
Dediklerine göre ortaklıkları erteliyorlarmış gelecek yıla kadar. Ama… Aynen benim de öyle.
Което политиците са им връчили като подарък, може да кажеш, за партньорството.
Politikacılar onlara, ortaklıkları için diyebilirsiniz, hediye olarak bunu verdiler.
Така трябва да е партньорството.
Böyle ortaklıklar olmalı.
Партньорството ви е било в беда.
Ortaklığınızın büyük sorunları olduğunu gösteriyor.
Партньорството ви е единственото стабилно нещо в живота й?
Ortaklığınız onun hayatındaki istikrarlı tek şey mi?
Можем да продължим партньорството си под нова концепция.
Ortaklığımıza yeni bir soluk getirebiliriz.
Партньорството се разпадна, защото Рон изнервяше Лари.
Ortaklıklarını bitirmişler çünkü Ron Larryiyi sinir etmiş.
Какво? Ами партньорството ни?
Ortaklığımıza ne oldu peki?
Заради партньорството ни.
Ortaklığımızın bekası için.
Резултати: 156, Време: 0.0731

Партньорството на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски