ПАРЧЕТА - превод на Турски

parçaları
парче
песен
предмет
фрагмент
части
частици
произведение
бучки
елемент
кубчета
dilim
език
езикови
подезичната
дил
хиоидната
dilimleri
езикът
парчета
филии
резена
резенчета
parça
парче
песен
предмет
фрагмент
части
частици
произведение
бучки
елемент
кубчета
parçalar
парче
песен
предмет
фрагмент
части
частици
произведение
бучки
елемент
кубчета
parçalarını
парче
песен
предмет
фрагмент
части
частици
произведение
бучки
елемент
кубчета
kırıntıları
троха
трохички
трохичка
dilimler

Примери за използване на Парчета на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Двоен диск с 25 парчета от 7 студйни албума….
Bonus parçayla birlikte 15 parçanın yer aldığu albümün….
Не, може ли меню с пет парчета пиле?
Aslında önce, beş parçalı tavuk alabilir miyim?
Всъщност това са две от най-силните парчета в албума, според мен.
Gelelim bence iki parçadan oluşan bu mini albümdeki en sıkı parçaya….
Нека го запиша тук 4 парчета във всеки пай по 5 пая прави 20 парчета.
Şuraya yazalım. Kek başına 4 parçadan 5 kekin toplamı 20 parça eder.
Крилото се откъснало, а парчета от него имало на повече от 100 метра.
Kanat, çarpmanın etkisi ile tamamen parçalandı ve kopan parçalar 91,44 m. öteye saçıldı.
Но не помислих, че метални парчета ще се разлетят навсякъде.
Her yöne metal parçalarının saçılacağını akıl edemedim.
Сега малки парчета от него бръмчат наоколо като мухи.
Parçalanmış kalbim, küçük sinekler gibi etrafta uçuşuyor.
Защо се бием един с друг за малки парчета земя?
O ya da bu toprak parçası için neden birbirimizle savaşıyoruz?
А сега разделете двете парчета.
Şimdi iki parçayı birbirinden ayırdığınızdan emin olun.
Парчета бяха aparкncia особен.
Parçanın çok önemli bir görünümü vardı.
Топях се… И изведнъж всички парчета се събраха с една единствена цел.
Eridim ve bütün parçalarım bir araya toplandılar.
Това е игра с 50 000 отделни парчета.
Bu 50,000 bireysel parçadan oluşan bir oyun.
Гръбначният мозък беше на парчета.
Omurilikte parçalanmalar meydana geliyordu.
Отделни парчета от гранатата и нито един отпечатък, дори частичен.
Farklı bomba parçası var ama hiç birinde parmak izi yok.- Kısmi parmak izi bile yok.
Ето ги деветте парчета. Трябва да ги поставите в тази мрежа.
İşte burada, 9 parçalı olanı. Ve onları buraya yerleştirmeniz gerekiyor.
Беше като, когато се доближа до метеоритни парчета.
Sanki meteor parçalarının yanında hissettiğim gibiydi.
Той изсвирил шест парчета на Бах за около 45 минути.
Bachın altı parçasını 45 dakika çaldı.
С тези парчета метал се почувствах отново човек.
Bu metal parçalarıyla yine bir erkektim.
Имаме толкова много парчета кости, а не съм намерила никакви следи от остриета.
Çok fazla kemik parçası var ama hiç kesik izi bulamadım.
Откривате парчета от техните кораби, те откриват от вашите.
Onların gemilerinin parçasını buluyorsunuz, onlar da sizin.
Резултати: 895, Време: 0.0811

Парчета на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски