ПОГОВОРКАТА - превод на Турски

derler
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече
sözünü
дума
обещавам
обещание
слово
спомена
обет
обещах
говорим
каза
няма
atasözünü
поговорка
пословица
deyişi
поговорка
atasözü
поговорка
пословица
eski bir söz vardır

Примери за използване на Поговорката на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Чувал ли си поговорката:?
Hiç şu sözü duydun mu?
Ама поговорката не е, заради истината, която съдържа.
Ama deyim değil, içerdiği gerçekten dolayı.
Всички знаят поговорката:“Каквото посееш, това ще и да пожънеш”.
Bir atasözü şöyle der:'' Ne ekersen onu biçersin.''.
Знаеш поговорката:"Двама са компания, трима- тълпа".
Eski atasözünü bilirsin:'' İki kişi arkadaşlık, üçüncü kişi kalabalık eder.''.
Възможността е дарът във всеки дар, и имаме поговорката.
Onunla ilgili minnettar olmazdınız. Fırsat, her hediyenin içindeki hediyedir ve bizim şöyle bir özdeyişimiz var.
Поговорката е моя.
Bu benim lafımdır.
Знаеш поговорката:"Който се храни сам, дяволът ще го отмъкне"?
Ne derler bilirsiniz:'' Her kim yanlız başına yerse, şeytan onu götürür.''?
Вие знаете поговорката Ugandi вождове…"Хънт първо враг, Тогава жената.".
Ugandalı kabile reisinin sözünü bilirsiniz…< i> Önce düşmanı avlayın, sonra kadınları< /i>
Доколко е вярна поговорката„Закусвай като крал,
Eski bir söz vardır,“ Krallar gibi kahvaltı yap,
Все пак, както казва поговорката, всички работят и не играе прави Джак едно скучна момче.
Sonuç olarak, gibi atasözü diyor, Bütün gün çalış yapar Jack sıkıcı bir çocuk.
Нали знаете поговорката"каквото си надробиш- това ще си сърбаш"?
Şu verdiğin cevap da'' kendini herkesten üstün gör'' ne demek biliyor musun?
Крикет, нали знаеш поговорката- дръж приятелите си близо, а враговете си още по-близо?
Oh, Crickett, arkadaşlarını yakın, düşmanlarını daha yakın tut söylemini biliyor musun?
не сте ли чували поговорката:"Нужно е село."?
Bir köy gerektirir lafını duymadınız mı hiç?
Когато му казах поговорката за най-доброто оръжие срещу враг, на която ти ме научи, се съгласи.
Senin şu söylediğin'' Düşmanına karşı en iyi silah, başka bir düşmandır.'' alıntısını duyunca hemen kabul etti.
Седем пъти падни, осем пъти стани."- Японска поговорка.
Japon atasözü“ Yedi kez düşüp sekiz kez ayağa kalk” der.
Седем пъти падни, осем пъти стани."- Японска поговорка.
Bir Japon atasözü,'' Yedi kez düş, sekiz kez kalk.
Знаеш ли тази поговорка?
Bu deyişi bilir misin?
Китайска поговорка, г-н Холмс Аз.
Çin atasözü Bay Holmes.
Майка ми едва ли е чувала тази поговорка.
Annem muhtemelen bu deyişi hiç duymamıştır.
Древната китайска поговорка казва:"Намери си учител!".
Bir Çin atasözü der ki:“ Bir insanın kaderini huyu belirler!”.
Резултати: 45, Време: 0.0914

Поговорката на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски