ПОРТАЛ - превод на Турски

geçit
проход
портал
старгейт
парад
гейт
път
врата
със старгейта
пасаж
portalı
портал
bir portal
портал
kapısı
вратата
портата
вход
на врата
вратичка
bir kapı
вземи
бутилка
една купа
geçidi
проход
портал
старгейт
парад
гейт
път
врата
със старгейта
пасаж
geçidini
проход
портал
старгейт
парад
гейт
път
врата
със старгейта
пасаж
kapıyı
вратата
портата
вход
на врата
вратичка
geçidin
проход
портал
старгейт
парад
гейт
път
врата
със старгейта
пасаж
kapıya
вратата
портата
вход
на врата
вратичка

Примери за използване на Портал на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Приближи първа камера, северния портал.
Yaklaştır, birinci kamera, kuzey kapısı.
Не, няма да те изпратя през, който и да било портал.
Hayır, ben tek yönlü bir portal üzerinden size göndermiyor.
Какви ли тайни лежът отвъд този мистериозен портал?".
Bu gizemli geçidin ötesinde hangi gizemler yatıyordu?''.
Машината използва силата ти да спираш времето и отваря портал.
Makine zamanı durdurup geçidi açmak için senin gücünü kullanıyor.
Търсиш портал във времето.
Zaman geçidini arıyorsun.
Според Бел, Нютън иска да отвори портал към Другата страна.
Bell, Newtonın diğer tarafa kapıyı açacağını söylemişti.
Всеки Портал в галактиката трябваше да се върне в мрежата, освен P5S-117.
Galaksideki her geçit tekrar çalışır hale gelmeliydi, P5S-117 hariç.
Това е времеви портал, в който ги изпратиха моите шефове.
Üslerimin onlara gönderdiği bir zaman kapısı.
Белфаст е просто портал.
Belfast, sadece bir kapı.
Митовете разказват за гигант, чието тяло служи като портал към други измерения.
Sözlü anlatılara vücudunu diğer boyutlara açılan büyük bir portal olarak kullandığı söyleniyor.
И така, този портал… От къде да знаем, че не се отваря само еднопосочно?
Peki bu geçidin tek yönlü olmadığını nereden biliyoruz?
Уорд спомена, че Малик се опитва да отвори портал.
Ward, Malickin geçidi açmaya çalıştığını söyledi.
Той търси портал във времето.
Zaman geçidini arıyor.
Със сегашната си скорост, ще достигне Портал 3 след 12 минути.
Şu anki hızıyla 12 dakika içinde 3. kapıya ulaşacak.
Прожекторите, кулите, главния портал.
Projektörleri, gözetleme kulelerini, ana kapıyı.
С този портал, мога да създам армия по-велика от всяка друга в галактиката.
Bu geçit ile galaksideki en büyük orduyu kurabilirim.
Тя отваря портал към свят, в който видът ни може да живее.
Makine sadece bizim türümüzün yaşayabileceği dünyaya bir kapı açıyor.
В крайна сметка полицаят не бива да бъде тъжен като затворнически портал.
Herşeye rağmen polis, hapishane kapısı gibi iç karartıcı olmamalı.
ни трябва само друг портал.
Tek ihtiyacımız başka bir portal.
Тъкмо се канехме да отворим портал.
Tam da geçidi açmak üzereydik.
Резултати: 369, Време: 0.0799

Портал на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски