ПОСЛАННИК - превод на Турски

büyükelçi
посланик
посланник
elçi
пратеник
посланик
емисар
пророк
елчи
легат
вестителят
предвестник
посланник
ахтисаари
büyükelçisi
посланик
посланник

Примери за използване на Посланник на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Аз съм новият, Американски посланник.
Yeni ABD Büyükelçisiyim.
Не може да напускате хотела, не и без гостоприемен посланник.
Otelden ayrılamazsınız yani ağırlama elçiniz yanınızda olmadan ayrılamazsınız.
Ти си моя посланник на куан, човече.
Sen benim kwan büyükelçimsin, dostum.
Нали разбирате аз съм просто посланник.
Bilirsin işte, ben sadece elçiyim.
Ето го знамението дяволския посланник проникна през кръга!
Bu bir işaret! Şeytanın temsilcisi çemberi kırıp geçmeyi başardı!
Посланник, знаете ли на кого е тази сграда?
Sayın Büyükelçi, bu binanın sahibi kim, biliyor musunuz?
Всяка страна изпраща свой посланник;
Bu peygamberlerin her biri kendisine.
Аз съм посланник, а тя е… дипломат.
Ben bir büyük elçiyim ve o da bir… Diplomat.
Докато извозваме стоката от обира, вие тримата ще отвлечете британския посланник.
Biz yağmayla dikkat çekerken… siz üçünüz İngiliz Büyük Elçisini kaçıracaksınız.
Специален посланник.
Özel temsilci.
Никога не използвайте детето и като посланник или шпионин.
Ergeni hiçbir zaman tanık aracı veya hakim olarak kullanmayınız.
Според инструкциите ви, Посланник, самолет на ВВС ви чака да ви отведе до Вашингтон веднага след като ви прегледат лекарите.
Talimatların doğrultusunda, Büyükelçi, bir Hava Kuvvetleri jeti seni Washingtona götürmek üzere hazır bekliyor, tabi doktor kontrolünden geçtikten sonra.
Идвам да ви съобщя, че 10-те ви години като посланник тук… са оценени от Нейно Величество.
Burada 10 yıldır elçi olarak bulunmanızın majestelerinin taktirini kazandığını bildirmeye geldim.
Посланник. винаги съм казвал,
Büyükelçi, hep şunu söyledim eğer dünyayı değiştirmek istiyorsan,
Като посланник на Саудитска Арабия не е много Прилично… да включваш в антоража си, любовница на гангстер.
Bir gangsterin metresi olan bu kadın Suudi Arabistan Büyükelçisi olarak, senin mahiyetine hiç de uygun değil.
Борен, може ли да ти представя официалният ни делегат, Посланник Джоузеф Факсън от Съединените Щати.
Borren, sizinle resmi temsilcimizi tanıştırmak isterim, Birleşik Devletler Büyükelçisi Joseph Faxon.
Миналата седмица на конференция на НПО в Букурещ американският посланник в Румъния Никълъс Таубман се присъедини към дебата.
Geçtiğimiz hafta Bükreşte düzenlenen bir STK konferansında, ABDnin Romanya Büyükelçisi Nicholas Taubman da tartışmaya katıldı.
Оставете вашите наркомански тръбички и бирени шишета и наблюдавайте как аз подписвам изторически договор за примирие с посланник Конг от планетата Нинтендо 64.
Kokain pipolarınızı ve bira fıçılarınızı bırakın da Nintendu 64 gezegeni elçisi Kong ile tarihi barış anlaşmasını imzalamamı izleyin.
Приветстваме в шоуто на Лари Кинг, един човек който се радваме да видим отново, принц Бандар, посланник на Саудитска Арабия в Съединените Щати.
Larry King canlı yayınına hoş geldiniz. Suudi Arabistan Krallığı ABD Elçisi Prens Bandarla birlikteyiz.
Тази сутрин, Британският посланник в Берлин предаде на немското правителство ултимативна нота… според която,
Bu sabah Berlindeki İngiliz Büyükelçisi Alman Hükümetine, saat 11e kadar Polonyadaki…
Резултати: 57, Време: 0.0793

Посланник на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски