ПОСЛЕДОВАТЕЛ - превод на Турски

takipçi
следя
следвам
проследяване
следите
müridi
последователи
ученик
havarileri
yandaşı
последователи
takipçisi
следя
следвам
проследяване
следите

Примери за използване на Последовател на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Беше ми верен последовател.
Sadık bir takipçiydin.
Хойт си е обучил последовател.
Hoyt bir çırak yetiştirmiş.
Последовател на Джаспър.
Jasper üyesi gibi.
Аз не съм последовател!
Ben itaatkar değilim!
Стийв Дорси познат като Адам от Страшния съд, наскоро починалият последовател на Травис.
Travisin yeni ölen merhum yardımcısı Steve Dorsey diğer adıyla Kıyamet Güncü Adam.
Твой вечен последовател.".
Ebedi Müridiniz.''.
Татко, винаги сте били верен последовател.
Baba, sen hep sadık bir takipçi oldun.
Една от жертвите, Ребека Бартън е била ваш последовател, така ли е?
Kurbanlardan biri, Rebecca Barton sizin destekçinizdi değil mi?
Тоши… е станал DMC последовател!
Toshi… tam bir DMC taraftarı olmuş!
Аз съм последовател на Гуру Говинд Сингх.
Ben Guru Govind Singh taraftarıyım.
Аз съм последовател на Бог!
Ben Tanrının talebesiyim!
От днес, ти си последовател на Буда.
Bu günden itibaren Budanın muridisin.
И последният и последовател заедно с нея.
Onun yanında son yardımcısı da.
Водач и последовател.
Bir lider ve bir takipçi.
Доказа, че си истински последовател на онези отмъстители.
Yasa dışı insanların gerçek bir takipçisi olduğunu kanıtladın.
Всеки съвпадащ профил е потенциален последовател, заразен с чумата.
Eşleşen tüm profiller, enfekte olmuş potansiyel bir takipçi.
Аз съм последовател на великият Лама.
Ben Ulu Lama Rinpochenin bir müridiyim.
Знаем от известно време че баща ти е бил последовател на Рамбалди. И се надявахме, че те ще се свържат със теб.
Babanın Rambaldinin müridi olduğunu bir süredir biliyorduk ve seninle bağlantı kurmalarını bekliyorduk.
Дори последовател на Дарвин, какъвто разбирам, че сте, не би могъл да не забележи животинските прояви сред нас.
Darwinin havarileri bile, ki siz de onlardan birisiniz, aramızdaki hayvanların çoğalışını fark etmeden geçemezler.
Дори един последовател на Дарвин, какъвто разбирам, че сте, не може да не забележи събуждането на животинското сред нас.
Darwinin havarileri bile, ki siz de onlardan birisiniz, aramızdaki hayvanların çoğalışını fark etmeden geçemezler.
Резултати: 57, Време: 0.0745

Последовател на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски