ПРАТИХ - превод на Турски

gönderdim
да изпратя
изпращане
да пратя
да изпращате
yolladım
да изпратя
да пратя
изпращането
изпращайки
gönderiyorum
изпращам
ще изпратя
gönderdiğim
да изпратя
изпращане
да пратя
да изпращате
göndermiştim
да изпратя
изпращане
да пратя
да изпращате
yollamıştım
да изпратя
да пратя
изпращането
изпращайки
yolladığım
да изпратя
да пратя
изпращането
изпращайки
göndermedim
да изпратя
изпращане
да пратя
да изпращате
yolladığımı
да изпратя
да пратя
изпращането
изпращайки

Примери за използване на Пратих на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Не аз пратих демонът, бях обладан.
İblisi ben göndermedim, ele geçirilmiştim.
Получи ли нещата, които пратих на Ари?
Ariye yolladığım şeyi aldın mı?
Трябва да откажа петте плюшени мечета, които пратих на Емили.
Emilyye gönderdiğim beş dev ayıyı iptal edeceğim.
Пратих го на приятелката й, която отиде до тоалетната и го пропусна.
Tuvalete gidip turtayı kaçıran arkadaşına göndermiştim.
Пратих Картър и Тес тук преди няколко часа.
Saatler önce Carter ve Tessi buraya yollamıştım.
Пратих й цветя.
Ona çiçek gönderiyorum.
работи там от 2 месеца, пратих ви снимка.
Size de bir resmini yolladım.
Които ти пратих са ужасни.
Sana yolladığım resimler korkunçtu.
Не го пратих аз на онази задача, а ти.
Onu o işe ben göndermedim değil mi? Sen gönderdin..
Облечи това, което ти пратих.
Sana gönderdiğim şeyi giyin.
Не си казал на майка ти, че аз те пратих отвън, нали?
Annene benim seni oraya yolladığımı söylemedin değil mi?
Пратих ти писмо.
Sana e-mail göndermiştim.
Пратих ти снимка.
Sana fotoğraf yollamıştım.
Пратих екип след Ханк.
Hankin peşinden bir ekip gönderiyorum.
Искал си телефон на детектив, но ти пратих на пощата нещо по-добро.
Dedektifin telefonunu istemiştin ama ben senin e postana çok daha iyi bir şey yolladım.
Получихте ли сандъка с банани, който ви пратих.
Size yolladığım muzları aldınız mı?
Дори не му го пратих.
Onu göndermedim bile.
Сега искам да прочетеш книгата, която ти пратих.
Şimdi sana gönderdiğim kitabı okumanı istiyorum.
Пратих ти нещо.
Sana bir şey yollamıştım.
Пратих ви писмо.
Sana bir mektup göndermiştim.
Резултати: 547, Време: 0.1936

Пратих на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски