ПРАЩАШЕ - превод на Турски

yolladı
да изпратя
да пратя
изпращането
изпращайки
gönderdi
да изпратя
изпращане
да пратя
да изпращате
gönderiyordu
изпращаше
е изпратил
ти пращаше
yolluyordu
да изпратя
да пратя
изпращането
изпращайки
gönderdiği
да изпратя
изпращане
да пратя
да изпращате

Примери за използване на Пращаше на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Майка ми, лека й пръст, ни пращаше на училище с куфари.
Annem, huzur içinde yatsın bizi okula valizle gönderirdi.
вождът пращаше мен.
klan şefi beni yollardı.
Без да се замисля ми пращаше $25 по пощата.
O da bana hiç şaşmadan postayla 25 dolar gönderirdi.
Пращаше му картички от всяка страна, която посещаваше.
Gezmeye gittiği her yeni ülkeden ona kartpostal gönderir.
Първите 3 години след заминаването ми ми пращаше писма от котката.
Gittiğimin ilk üç yılında kedimizin ağzından bana mektup yollardı.
Г-н Кюри ги пращаше за някакви процедури.
İsimleri hiç bilmiyorum. Bay Currie, onları kendi yöntemleri için gönderirdi.
Постоянно ме пращаше да купувам мъжки подаръци.
Beni sürekli erkeklere hediye almaya gönderirdi.
Пращаше ме да й купя сода, сладолед.
Beni hep kendisine gazoz ve dondurma almaya gönderirdi.
Пращаше ми цветя.
Bana çiçekler yollardı.
След като събираше проби от ДНК на екипажите, май ги пращаше обратно.
Mürettebatlarından, DNA örneği alındıktan sonra sanırım getirildikleri yere geri gönderildiler.
Пращаше ми снимки на всеки шофьор и номера на колата, ако й стане нещо.
Polina onu alan her sürücünün ve aracın plâkasının fotoğrafını gönderiyordu bana kendisine bir şey olursa diye.
Още и приказваха пред мене за неговите благодеяния, а моите думи носеха нему. И Товия пращаше писма за да уплаши.
Soylular Toviyanın iyiliklerini bana anlatıyor, benim söylediklerimi de ona iletiyorlardı. Toviya beni yıldırmak için sürekli mektup gönderiyordu.
Сестра ми ми пращаше списъци, и намери място, което наистина обича.
Kız kardeşim bana ev listeleri yolluyordu ve sonunda gerçekten
Междувременно, ние трябваше да сме сигурни че сме изловили всички писма и пакети, които Джими пращаше на Рейчъл, а също
Bu arada, Jimmynin Rachela gönderdiği hiçbir posta veya paketin
Искам да чуя:"Благодаря за всички шибани пари, който ми пращаше, Холис".
Duymak istediğim şu,'' Bana yolladığın bütün o paralara teşekkür ederim, Hollis.''.
не можа да си позволиш лиценз за щатите, защото пращаше всичките си пари на семейството си.
bütün paranı orada yaşayan ailene yolladın.
Майка ми пращаше хора да ме намерят. Прислужници и градинари, претърсват къщата и местностите.
Annem, beni bulmaları için insanları yollardı hizmetçileri ve bahçıvanları, evi temizleyenleri.
Мама ме пращаше да я прибирам за вечеря, а тя се криеше и после ме нападаше.
Annem onu çağırmam için beni gönderirdi ve o da saklanıp bana saldırırdı.
Големият Ал пращаше пари на баща си, ветеран от Виетнам, който бавно полудява в болница в Кливланд.
Koca Al, Clevelanddaki bir akıl hastanesinde yavaş yavaş deliren bir Vietam gazisi olan babasına para gönderirdi.
Мъжът ми често ме пращаше на мисии, на които трябваше… Да се сближавам с други мъже.
Kocam beni sık sık böyle operasyonlara yollardı başka erkeklere yakınlaşmam gerekirdi.
Резултати: 51, Време: 0.1021

Пращаше на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски