ПРЕМИНА - превод на Турски

geçti
да минеш
да премине
да прекосиш
преминаването
да пресечем
минавам
прекосяването
да предприема
предприемане
пресичането
yaşadı
да живея
живот
живеене
да изживея
оцеляване
оцелееш
atlattı
да преминем
да минеш
преживеем
преодолее
aştı
преодоляване
да преодолее
да премина
да мина
да прекрачвам
да пресече
да преодолява
geçersem
ако
минава
ще мине
ще отмине
протича
ще премине
отива
пресича
ще отшуми
geçtin
да минеш
да премине
да прекосиш
преминаването
да пресечем
минавам
прекосяването
да предприема
предприемане
пресичането
yaşadın
да живея
живот
живеене
да изживея
оцеляване
оцелееш
yaşadığın
да живея
живот
живеене
да изживея
оцеляване
оцелееш
atlattın
да преминем
да минеш
преживеем
преодолее
geçtikten
да минеш
да премине
да прекосиш
преминаването
да пресечем
минавам
прекосяването
да предприема
предприемане
пресичането
geçtiniz
да минеш
да премине
да прекосиш
преминаването
да пресечем
минавам
прекосяването
да предприема
предприемане
пресичането
yaşadığını
да живея
живот
живеене
да изживея
оцеляване
оцелееш
aştın
преодоляване
да преодолее
да премина
да мина
да прекрачвам
да пресече
да преодолява

Примери за използване на Премина на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
След всичко, през което премина наскоро, Заслужи си някое топло местенце.
Son birkaç haftadır bunca yaşadığın şeyden sonra Sıcak bir yerlere gitmeye hak kazandın.
Сякаш Господ ме погледна и каза"Джо, премина през достатъчно.
Sanki Tanrı yukardan bana baktı ve'' Joe, yeterince yaşadın.
Един от кръстосвачите на набу премина през блокадата.
Bir Naboo kruvazörü ablukayı aştı.
Премина през много.
Çok şey atlattı.
Възхищавам ти се страшно много за всичко, през което премина.
Sana çok hayranım Yaşadığın her şey için.
Премина теста с шерифа и другите, но не си дорасъл за мен, Джак.
Lizard ve şerif testlerini geçtin ama ben senin boyunu aşarım Jack.
Премина през много.
Çok şey atlattın.
Веднъж премина през това.
Bunu bir kez yaşadın.
Цената на петрола премина 64 долара.
Petrol fiyatları 64$ ı aştı.
След като премина, разчистете камъните и ме последвайте!
Ben geçtikten sonra taşları temizleyin ve herkesi geçirin!
Виждам, току що премина точката, от която няма връщане.
Görüyorum, az önce… geri dönüş noktanı geçtin.
Как премина през това?
Bunu nasıl atlattın?
Как премина лагера и какво научи там?
Orada nasıl eğitimler aldın, neler yaşadın?
Хънтингтън вече премина през Сиера.
Huntington çoktan Sierraları aştı.
След като премина ритуала, това ще ме накара да ги харесвам?
Beni onlar gibi yapacak olan ayinden geçtikten sonra mı?
Как премина през охраната ми?
Güvenliğimi nasıl geçtin?
Изправи се срещу демоните си и премина нощта самичък.
Kendi korkularınla yüzleştin ve geceyi tek başına atlattın.
Как премина през портите?
Kapıdan nasıl geçtiniz?
Цената на петрола премина 64 долара.
Petrolün varili 64 doları aştı.
Знам през какво премина.
Neler yaşadığını biliyorum.
Резултати: 418, Време: 0.079

Премина на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски