ПРЕХОДЕН - превод на Турски

geçici
временен
преходен
само временно
мимолетна
междинен

Примери за използване на Преходен на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
По време на процеса, високопоставени служители изразяваха недоволство, че МВФ"упражнавя твърде голям натиск" и"иска невъзможното" за една страна в преходен период.
Süreç devam ederken yetkililer IMFnin'' çok fazla baskı yaptığından'' ve geçiş dönemindeki bir ülkeden'' imkansız şeyler istediğinden'' şikayet ettiler.
Този преходен период може да трае няколко години,
Bu değişim süreci genellikle yıllarca sürüyor
Румъния получи щедър преходен период по време на преговорите с ЕС- до 18 години за изпълнение на всички изисквания по глава"Околна среда".
AB üyelik müzakereleri sırasında Romanyaya cömert bir geçiş dönemi hakkı tanındı-- çevre başlığı altındaki bütün şartları yerine getirmesi için ülkeye 18 yıla kadar süre verildi.
Съседна Албания изгуби десет години в тежък преходен период, разяждан от вътрешна поляризация.
Komşu ülke Arnavutluk, iç kutuplaşmaların yaygın olarak yaşandığı sancılı bir geçiş dönemiyle tam on yıl kaybetti.
Макар и ентусиазирани относно дългосрочните придобивки в резултат на присъединяването към ЕС, румънците очакват труден преходен период.
Romen halkı AB üyeliğinin uzun vadedeki yararlarına hevesle bakmasına karşın, zorlu bir geçiş dönemi de beklemiyor değil.
Ще бъде необходимо по-тясно сътрудничество, а желанието за по-активна роля в областта може да ви осигури в този преходен период добра възможност за преоценка на операцията в светлината на новите възникващи реалности.
Güçlü bir işbirliği gerekecek, ayrıca bu geçiş döneminde sahada daha aktif bir rol oynama isteği size bu topraklarda ortaya çıkan yeni gerçekler ışığında operasyonu yeniden değerlendirme fırsatı yaratabilir.''.
приет от Националния преходен съвет(НПС) в Бенгази,
Bingazideki isyancı Ulusal Geçici Konsey( NTC)
Комисарят по труда Ласло Андор отговори, че в края на втория преходен период[в края на 2011 г.]
Çalışmadan sorumlu komisyon üyesi Laslo Andor, ikinci geçiş döneminin sonunda( 2011 sonu),
които признават въстаническия Национален преходен съвет(НПС) в Бенгази за единствен законен представител на либийския народ.
Bingazideki isyancı Ulusal Geçici Konseyi( NTC) Libya halkının tek meşru temsilcisi olarak tanıyan en az 19 diğer dünya ülkesine katıldılar.
Той намекна също, че първоначално прогнозираният 120-дневен преходен период, след който ЮЛЕКС ще трябва да поеме пълния контрол върху полицейските задачи, изпълнявани от ЮНМИК след 1999 г., може да бъде удължен.
Rupel, EULEXin sonrasında UNMIKin 1999 yılından beri yürüttüğü polislik görevlerini tam olarak üstleneceği öngörülen 120 günlük geçiş döneminin uzatılabileceğini de ima etti.
юли 2007 г. и да установи определено ниво на нефтените си запаси по време на петгодишен преходен период след присъединяването си към ЕС.
devlet denetiminin Temmuz 2007ye kadar kaldırılması ve ABye katıldıktan sonraki beş yıllık geçiş dönemi boyunca petrol stokunun oluşturması gerekiyor.
България и Хърватия признават Националния преходен съвет за законен представител на либийския народ, обяви във вторник(28 юни) българският външен министър Николай Младенов.[Ройтерс].
Bulgaristan Dışişleri Bakanı Nikolay Mladenov 28 Haziran Salı günü yaptığı açıklamada, Bulgaristan ve Hırvatistanın Ulusal Geçici Konseyi Libya halkının meşru temsilcisi olarak tanıdığını duyurdu.[ Reuters].
не локален, а навсякъде; не преходен, а постоянен; не скъп, а безплатен.
yerel değil, ama her yerde; geçici değil, ama kalıcı pahalı değil, ama ucuz.
повече от тези директиви позволяват на производителя, през преходен период, да избере кой режим да прилага, тогава маркировката СЕ
daha fazlasının üreticiye bir geçiş dönemi boyunca hangi düzenlemeleri uygulamak istediğini belirlediğinde,
Обаче, една или повече от тези директиви предоставят на производителя възможността по време на преходен период да избира приложимия режим, маркировката СЕ посочва
Bununla birlikte, bu Yönergelerden bir veya daha fazlasının üreticiye bir geçiş dönemi boyunca hangi düzenlemeleri uygulamak istediğini belirlediğinde,
Солана,"Файненшъл таймс" съобщи в сряда, че 120-дневният преходен период, по време на който ЮНМИК ще предаде отговорностите си на ЕС, вероятно ще бъде"изключително сложен по отношение на политиката и сигурността".
UNMIKin sorumluluklarını ABye devredeceği 120 günlük geçiş döneminin büyük olasılıkla'' siyasi ve güvenlik açısından son derece hassas'' olacağını bildirdi.
Освен това трябва да имаме предвид, че се сблъскваме не с чистия преходен период, какъвто го вижда Маркс в„Критика на Готската програма“, а с нова, непредвидена от него фаза от
Daha önce de belirttiğim gibi, bizim, Marxın Gotha Programının Eleştirisi adlı eserinde anlattığı saf bir geçiş dönemi değil, onun önceden göremediği yeni bir aşama,
Преходната група?
Geçiş grubu mu?
Стокхолм институт на Преходния Economics.
Geçiş Stockholm Ekonomi Enstitüsü.
Офталмологът откри нещо, което се нарича преходна скотома.
Fakat göz doktoru geçici kör nokta denilen birşey buldu.
Резултати: 58, Време: 0.1298

Преходен на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски