ПРИЗРАКЪТ - превод на Турски

hayalet
призрак
призрачен
дух
фантом
привидение
ghost
стелт
wraith
призрак
призрачни
на духовете
рейт
ruhu
дух
душа
на души
духовна
психичното
настроението
душевното
призрака
духом
hayaleti
призрак
призрачен
дух
фантом
привидение
ghost
стелт
hayaletin
призрак
призрачен
дух
фантом
привидение
ghost
стелт
hayaletini
призрак
призрачен
дух
фантом
привидение
ghost
стелт
ghost
дух
призрак

Примери за използване на Призракът на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Призракът казва, че Башир е накърнил честта на семейството му.
Hayalet Bashire ailesinin onuruna… hakaret ettiğini söylüyor.
Робърт мисли, че призракът мести мебелите, докато го няма.
Robert kendisi yokken hayaletin mobilyaları düzenlediğini düşünüyor.
Колко души още ще отнеме призракът на Господарят Пи, преди да го спрем?
Lord Piın hayaletini durdurmamız için daha kaç can alması gerekiyor?
Вярва се, че призракът от Алкатраз е точно в тази килия.
Alcatraz hayaleti, bu hücrede ikamet ettiğine inanılır.
Аз искам да те задържа веднъж преди да дойде призракът на паметта.
Hayalet bir anıya dönüşmeden önce sana sarıImak istiyorum.
Призракът има нещо общо със смъртта на Фостър.
Hayaletin, Fosterın ölümüyle bir ilgisi olmalı.
Видях призракът на Кунал!
Kunalın hayaletini gördüm!
Един призрак броди из Европа- призракът на комунизма.”.
Avrupada bir hayalet dolaşıyor- Komünizm hayaleti.”.
Щом знаем, че той е призракът, как ще го спрем?
Onun hayalet olduğunu bildiğimize göre nasıl durduracağız?
Защото не можехме да рискуваме призракът да ни последва и да го намери.
Çünkü hayaletin bizi izlemesini ve onu bulmasını riske atamazdık.
Г-н Дешрадж, видяхте ли призракът на Кунал?
Deshraji, Kunalın hayaletini gördünüz mü?
Призракът е на жена, овдовяла преди сватбата си, търсеща изчезналия си в морето съпруг.
Evlenmeden önce dul kalan ve denizde kaybolan kocasını arayan bir kadının hayaleti.
Призракът, който видях в коридора, беше човек на Фантомас,
Koridorda gördüğüm hayalet, Fantomasın adamıydı.
Не мисля, че призракът може да те последва.
Hayaletin seni ya da bizi takip edebileceğini sanmıyorum.
Да хвърлим роклята в морето и призракът може да я последва.
Bence elbiseyi hemen denize atalım. Bakarsınız hayaleti onu takip eder.
Призракът на убитото дете.
Öldürülen çocuğun hayaletini.
Да, призракът.
Evet, Hayalet.
Призракът ще трябва да изчезне.
Hayaletin gitmesi lazım.
Ако казвах истината, си видяла призракът й.
Eğer söylediklerin doğruysa, Muoinin hayaletini görmüşsün.
Монасите на Апокалипсиса от Андоракс са нарекли този Хазандра- Призракът на любовта и желанията.
Andoraxın Kıyamet Keşişleri buna Hazandra Aşk ve Dilek Hayaleti derdi.
Резултати: 310, Време: 0.0974

Призракът на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски