ПРИКАЗВАТ - превод на Турски

konuşuyor
говори
разговаря
е
приказва
konuştuklarına
да говоря
да поговоря
да разговарям
разговор
говорене
да обсъдя
приказки
demişlerdir
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече

Примери за използване на Приказват на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Много приказват, малко действат.
Çok konuşup, az iş yapıyoruz.
Приказват си глупости и се прибират, вонящи на бира.
Bir sürü saçmalık konuşur ve bira kokarak eve dönerler.
Те не знаят, какво приказват!
Neden bahsettiklerini bilmiyorlar!
Така приказват в църквата,… но… не.
Şey, bu kilisede söylenenlerden… ama.
Те само приказват.
Onlar sadece konuşuyorlar.
Хората приказват.
İnsanlar konuşur.
Ще приказват безкрай по телефона, като в мексиканските сапунки.
Meksika pembe dizilerindeki gibi telefonda durmaksızın gevezelik edecekler.
понякога също и приказват.
bazen laklak da yapar.
Доста хора приказват за баща ти, човече.
Çoğu kişi babandan bahsediyor, ahbap.
Като ме сравняват със закуска и приказват, все едно ме няма.
Erkeklerin beni kahvaltıyla kıyaslamaları ve ben burada değilmişim gibi benden bahsetmeleri.
Кой знае какво си приказват сега?
Kim bilir nasıl anlatıyorlardır şimdi?
Нека си приказват каквото си искат.
Bırak ne isterlerse söylesinler.
За какво си приказват тези двамата?
Ne? Sence bu ikisi ne konuşuyorlar?
ще се примиря с жалките ти и параноични опити да нахлуеш в личния ми живот ти си по-арогантен отколкото всички приказват.
paranoyak bir şekilde özel hayatıma girmene tahammül edeceğimi sanıyorsan herkesin dediğinden daha da çok küstahmışsın.
Само приказват, а държат такива планове, само за да могат да ги размятват и да се правят на голямата работа?
Sadece konuşuyorlar! O planları sadece önemli biri gibi görünmek istediğinde kullanmak için saklıyor! Ne sanıyorsun?
Малик-ул-Кхан само приказва като някой политик и стои със скръстени ръце.".
Malik-ül-Han sadece konuşuyor…'' politikacılar gibi. Bir şey yaptığı yok.''.
Много приказваш, а нищо не знаеш.
Çok fazla konuşuyor, çok az biliyorsun.
Приказва много, а нищо не се разбира.
Çok konuşuyor, ve sen bir kelime bile anlamıyorsun.
Някой приказва твърде много.
Biri gereğinden çok konuşuyor.
Отчето приказва от доста време.
Rahip uzun zamandır konuşuyor.
Резултати: 45, Време: 0.0954

Приказват на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски