ПРИПАДЪК - превод на Турски

nöbet
смяна
пристъп
припадъци
гърчове
стражът
на пост
караула
за дежурства
bayılma
ще припадна
krizi
криза
кризисен
рецесия
пристъп
припадък

Примери за използване на Припадък на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Но грешна дозировка води до замайване, халюцинации и припадък.
Yanlış dozajda ise, hastalanmaya, halüsinasyonlara,… ve bilinç kaybına yol açarlar.
е имал епилептичен припадък.
adamın bir sara krizi geçirdiğini söyleyebilirim.
Нори и аз имахме един и същ припадък.
Norrieyle ben birbirinin aynısı krizler geçirdik.
Имаше някакъв припадък точно след като онази двойка го взе преди няколко седмици.
Birkaç hafta önce o çift onu aldıktan hemen sonra bir tür nöbet geçirmiş.
Г-жа Дюрок получи нервен припадък.
Bayan Duroc şoka girdi, ve bir sinir argınlığı geçirdi.
Двайсет и четири годишна погребална гримьорка, получава епи припадък.
Yaşındaki cenaze makyajcısı iş yerinde jeneralize nöbet geçiriyor.
Ако имаш увреждания на невроните това ще предизвика припадък, който.
Sinir hücrelerinde bir hasar varsa, bu bir nöbeti tetikleyecek.
Защото не искам той да знае, че губя моето време да опровергавам неговата теория за симулирания припадък.
Sahte nöbet teorisini çürütmek için zamanımı ziyan ettiğimi bilmesini istemiyorum çünkü.
за да донесе някои духове или други, с които тя може да съживи майка си от нея припадък заклинание.
diğer getirmek için odasına next door koştu annesi ona bayılma büyü canlandırmak.
червеникаво-лилав обрив, припадък, дихателна недостатъчност и смърт.
deride kızarıklık, kriz, solunum yetmezliği ve ölüm.
За да разберете каква работа се върши в нашата болница като начало ще ви покажа как изглежда истеричен припадък.
Böylece hastanedeki çalışmalarımızı anlayabilirsiniz. Histerik krizinin nasıl olduğunu size göstermekle başlayacağım.
Също умираш, защото кислородната токсичност може да предизвика припадък… предизвиква конвулсии под вода, лошо нещо, което може да ви се случи под вода.
Gene ölüyorsunuz çünkü oksijen zehirlenmesi bir nöbete neden olabilir-- bu da su altında şiddetle kasılmanıza neden olur; su altında olabilecek pek iyi bir şey değil.
Припадък, странен обрив,
Bilinç kaybı, garip bir kızarıklık,
Също умираш, защото кислородната токсичност може да предизвика припадък.
Gene ölüyorsunuz çünkü oksijen zehirlenmesi bir nöbete neden olabilir--.
Когато хората са стресирани, кръвното им налягане може да падне внезапно и да предизвика припадък.
İnsanlar strese girdiğinde kan basıncı aniden düşer. Bu da bayılmasına neden olur.
Програмата е тежка, учениците работят до припадък всеки ден, само за да се доближат до целта.
Bu çok zorlu bir program. Öğrencilerim, sırf hedeflerine biraz daha yakın olmak için her gün bayılana kadar çalışmak zorunda.
Здрав човек на твоята възраст, не може да получи епилептичен припадък от нищото.
Bunu sağlık teknisyenlerine söylemiştim. Senin yaşındaki sağlıklı bir kişi… ansızın tonik-klonik nöbet geçirmez.
Имаш припадъци?- Mмм-хмм?
Nöbet mi geçiriyorsun?
Гибънс е говорил с някого по време на припадъка.
Gibbons, bayılma esnasında başka biriyle görüşüyormuş.
Пациентките страдали от парализа, припадъци, слепота и нервни пристъпи.
Hastalar felç, nöbet, körlük ve şiddetli krizler geçiriyordu.
Резултати: 47, Време: 0.1173

Припадък на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски