ПРОЧЕТЕ - превод на Турски

okudun
да чета
да прочета
четене
да уча
да почета
okuyun
прочетете
четете
да почетете
okursa
читател
чете
прочели
прочита
okudu
да чета
да прочета
четене
да уча
да почета
okumuş
да чета
да прочета
четене
да уча
да почета
okudunuz
да чета
да прочета
четене
да уча
да почета
okur
читател
чете
прочели
прочита

Примери за използване на Прочете на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Прочете книгите, нали?
Kitapları okur, değil mi?
Катрин, прочете ли тази статия?
Kathryn, bu yazıyı okudun mu?
Моля, прочете текста докрай!
Lütfen makaleyi sonuna kadar okuyun.
Прочете и ще разберете защо.
Kitabı okudunuz, nedenini anlarsınız.
Преди няколко дни, прокурора прочете моят фейлетон и наложи глоба на вестника ни.
Geçen hafta savcı makalemi okumuş bizim gazeteye para cezası verdi.
Някое от тях пита:"Коя книжка прочете наскоро?".
Bazı dostlarım soruyor;“ Bu yaz hangi kitapları okudun?”.
Моля, прочете текста докрай!
Lütfen yazıyı sonuna kadar okuyun.
Ти наистина ли прочете статията?
Siz gerçekten okudunuz mu bu yazıyı?
Бренан прочете новия сценарий и другите членове на лабораторията са все още присъстват.
Brennan yeni senaryoyu okumuş diğer bütün lab takımıda içindeymiş.
Прочете ли изобщо файла на Венс, който ти дадох преди време?
Vancein geçmişiyle ilgili verdiğim dosyayı okudun mu?
Прочете ТУК цялата история.
Buradan hikayenin tamamını okuyun.
Прочете ли вчерашната оферта?
Dünkü teklifi okudunuz mu?
Май ми прочете мислите.
Aklımı okumuş olmalısın.
Прочете ли на втора страница за шоуто за таланти"майка- дъщеря"?
Peki ikinci sayfadaki anne-kız yetenek gösterisini okudun mu?
Моля, прочете текста докрай!
Yazıyı sonuna kadar okuyun lütfen!
Прочете ли доклада на Трибунала?
Mahkeme raporunu okudunuz mu?
Радвам се, че прочете картичката.
Kartları okumuş olmanı seviyorum.
И прочете ли доклада на отдела, за това, как перат парите си?
Dışişleri Bakanlığının parayı nasıl akladıklarıyla ilgili raporunu okudun mu?
За новата книга няма да говоря- прочете я сами.
Yeni kitabı, diye yazdım; siz onu son kitabı diye okuyun.
Ти наистина ли прочете статията?
Sahi siz teksti okudunuz mu gerçekten?
Резултати: 556, Време: 0.082

Прочете на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски