ПРОШКА - превод на Турски

af
помилване
прошка
амнистия
амнести
опрощение
извинете
прости
да помилва
моля
affetmek
прошката
да простиш
опрощението
да прощаваме
помилване
bağışlanmak
дарение
багъш
донорската
благотворителна
пари
средства
благотворителност
дари
дарители
дарителските
bağışlama
да даря
да простиш
прошката
даряването
даряваш
bağışlayıcılık
прошка
özür dilemek
да се извиня
да се извиняваш
да кажа , че съжалявам
прошка
като извинение
mağfiret
опрощение
прошка
bağışlanma
дарение
багъш
донорската
благотворителна
пари
средства
благотворителност
дари
дарители
дарителските
bağışlanması
дарение
багъш
донорската
благотворителна
пари
средства
благотворителност
дари
дарители
дарителските
affı
помилване
прошка
амнистия
амнести
опрощение
извинете
прости
да помилва
моля
affını
помилване
прошка
амнистия
амнести
опрощение
извинете
прости
да помилва
моля
affetmesi
прошката
да простиш
опрощението
да прощаваме
помилване
affımı
помилване
прошка
амнистия
амнести
опрощение
извинете
прости
да помилва
моля
bağışlamasını
да даря
да простиш
прошката
даряването
даряваш
bağışlanmayı
дарение
багъш
донорската
благотворителна
пари
средства
благотворителност
дари
дарители
дарителските
affetmen
прошката
да простиш
опрощението
да прощаваме
помилване
affetmesini
прошката
да простиш
опрощението
да прощаваме
помилване
bağışlaman
да даря
да простиш
прошката
даряването
даряваш
bağışlaması
да даря
да простиш
прошката
даряването
даряваш

Примери за използване на Прошка на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ако търсиш някакъв вид прошка, аз нямам.
Af dileniyorsan bende yok.
Ще поискам прошкаи от Бог.
Allahtan mağfiret ve sağlık dileyin.
Може би малко прошка, малко благодараност?
Belki biraz bağışlayıcılık, biraz şükran?
Искал да говори с мен, да иска прошка за всичко.
Benimle konuşmak istediğini söyledi. Herşey için özür dilemek istedi.
Хиляди бивши бунтовници, дошли да измолят прошка от владетеля си.
Binlerce sabık isyancı, bağışlanma ricasıyla, kutsanmış Krallarına geldiler.
Влизаш там и ще се молиш за прошка.
Dolabına gireceksin ve bağışlanmak için dua edeceksin.
Любов, прошка и нов живот, които дава Господ.
Efendimiz tarafından sevgi, bağışlama ve yeni bir yaşam verilmekte.
Не трябваше ли да вземете прошка за мен или нещо като праведен голям брат?
Normal bir ağabey gibi bana af falan çıkarttırıyor olman gerekmiyor mu?
Не ми говори така. Не ми говори за любов и прошка.
Bana sevgi ve bağışlayıcılık konusundan bahsetme.
Където вие принуждавате и заставяте, ние използваме състрадание, прошка, и търпение.
Sen zorluyor, mecbur bırakıyorsun… biz ise şefkat, mağfiret ve.
Исках някой ден да върна парите и да поискам прошка от татко.
Bir gün parayı iade edip babamdan özür dilemek isterim.
Поискай прошка, и ще ти бъде простено.
Bağışlanma isteyin ve bağışlanın..
Всичко, което той трябваше да направи, е да сведе глава за прошка.
Herkes sadece ondan, bağışlanması için başını eğmesini istiyor.
Не прошка.
Bağışlanmak değil.
In Love Бог има понятията прошка, състрадание, смирение и споделяне.
Aşk Allaha Bağışlama, merhamet, tevazu ve paylaşma kavramları vardır.
Без прошка, невинни хора биват наранени.
Af olmadan, masum insanlar kırılabilir.
Аз не търся прошка.
Ben bağışlanma peşinde değilim.
Вероятно са молили за прошка за греховете си.
Günahlarının affı için dua ediyorlardır belki.
Каква прошка?
Ne bağışlanması?
Ти винаги искаш прошка, но самия ти никога не прощаваш.
Her zaman bağışlanmak istiyorsun ama asla bağışlamıyorsun.
Резултати: 275, Време: 0.1052

Прошка на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски