РАЗБРАХТЕ - превод на Турски

anladınız
да разбера
разбирам
разбиране
е да се каже
разбираеми
означава
да проумея
öğrendiniz
да знам
да разбера
да науча
да уча
да узная
да открия
да знаеш
изучаването
научаването
bildiniz
да знам
да разбера
да узная
да знаеш
знанието
biliyorsunuz
точат
buldunuz
да намеря
да открия
намиране
да разбера
откриване
се намира
търси
duydunuz
да чуя
да чувам
да слушам
fark
значение
разбирам
разликата
забележите
разбрах
различно
осъзнавах
осъзнах
знаех
различия
çözdün
решаване
да разбера
да разрешавам
справяне
да реши
разрешим
да решават
разкриването
да разгадаем
уреждането
keşfettiniz
да открия
откриване
да откривам
да изследва
проучи
опознаването
tamam
добре
ок
окей
да
ok
ясно
хубаво
готово
наред
става ли
farkettiniz

Примери за използване на Разбрахте на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Разбрахте ли за торнадото, ударило Ню Хемпшир?
New Hampshiredaki kasırgası duydunuz mu siz?
Как, за Бога, разбрахте всичко това, мистър Холмс?
Tanrı aşkına,… Tüm bunları nereden bildiniz, Bay Holmes?
Кога разбрахте за заболяването си?
Rahatsızlığınızı ne zaman fark ettiniz?
Как разбрахте, че Ива Кейн е заминала за Австралия?
Eva Kanein Avustralyaya gittiğini nereden biliyorsunuz?
Значи, снимахте ме и после разбрахте, че мъжът ми иска да ме убие?
Demek fotoğraflarımı çektiniz, sonra da kocamın beni öldürmek istediğini anladınız.
Кога разбрахте, че е мъртъв?
Öldüğünü ne zaman öğrendiniz?
Това в планетариума ли го разбрахте?
Bunu planetaryumda keşfettiniz? Evet dostum?
Разбрахте ли коя е била таксиметровата фирма?
Taksi şirketini buldunuz mu?
Как разбрахте, Поаро?
Bunu nasıl çözdün, Poirot?
Разбрахте ли какво са направили д-р Кокс и Джордан на лекаря, изпортил вазектомията му?
Jordan ile Dr. Coxun vezektomisinde çuvallayan doktora ne yaptıklarını duydunuz mu?
Как разбрахте къде живея?
Nerede yaşadığımı nasıl bildiniz?
И откъде разбрахте?
Bunu nereden biliyorsunuz?
А кога разбрахте, че сте наследница на завещанието на Андрю?
Ve Andrewin mirasından yararlanacağınızı… ne zaman öğrendiniz?
Г-не, мисля, че ме разбрахте погрешно.
Efendim, sanırım beni yanlış anladınız.
Кога за първи път разбрахте, че искате да станете астронавт?
Astronot olmak istediğini ilk ne zaman fark ettin?
Разбрахте ли?
Tamam mıdır?
Разбрахте ли кой е водачът на стадото, г-н Ритър? Мисля, че е сивият?
Bu çetenin elebaşısının kim olacağını buldunuz mu, Bay Ritter?
Ето, разбрахте.
İşte duydunuz.
Как разбрахте това?
Bunu nasıl bildiniz?
Беше много късно." А как разбрахте за чувствата и?
Çok geç olmuştu.'' Onun duygularını nasıl keşfettiniz?
Резултати: 480, Време: 0.1333

Разбрахте на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски