РЕАГИРАХ - превод на Турски

tepki verdim
tepki gösterdim

Примери за използване на Реагирах на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Реагирах така, защото знаеш, че скоро може да е.
Böyle davranıyorsun çünkü ölebilir, yakında.
Реагирах по този начин защото видях брат си гол.
Böyle davranıyorum çünkü kardeşimi çıplak gördüm.
Реагирах пресилено онлайн.
İnternette aşırı tepki gösterdim sadece.
Искам да се извиня. Че реагирах така.
Öyle davrandığım için özür dilemek istiyorum.
Реагирах прекалено остро.
Ben abartılı tepki gösterdim.
Просто я видях и реагирах.
Ben de tepki gösterdim.
Той посегна за оръжието си и аз реагирах.
O silahına atıldı, ben de tepki verdim.
Аз реагирах на враждебна ситуация, Джеймс.
Düşmanca bir duruma yanıt veriyordum James.
Наистина не реагирах по най-добрия начин тази сутрин.
Bu sabah pek iyi bir tepki vermedim.
Знаех си, че нещо не е наред, но не реагирах навреме.
Aslında bunu biliyordum. Bir terslik olduğunu biliyordum ama zamanında hareket edemedim.
Някой друг…- И аз реагирах така.
Ben de aynı reaksiyonu göstermiştim.
Съжалявам, че реагирах така на предложението ти за подарък за рождения ден.
Doğum günüm için söylediğin hediyeye kabaca cevap verdiğim için özür dilerim.
Тя умираше, и аз реагирах от човешко благоприличие.
O ölüyordu ve ben insan ahlakına göre davrandım.
Аз реагирах по същият начин.
Ben de aynı tepkiyi verdim.
обърна оръжието си към мен и аз реагирах.
silahını bana doğrulttu, ben de tepki gösterdim.
Съжалявам, може би реагирах много остро, но този глупак щеше да разлее бутилка Шато ЛеФри от 1787-ма.
Özür dilerim, aşırı tepki vermiş olabilirim ama o gerzek 1787 yapımı Chateau LeFrig şişesini yere dökecekti.
Не реагирах добре, никога през живота си не съм била толкова изненадана…
Doğru bir tepki veremedim. Yetişkin bir kadın bana,
Може би реагирах пресилено, но как да го забравя, като работиш с тази жена?
Aşırı tepki veriyor olabilirim ama yarın işe gidince o kadını göreceğini bilerek bunu nasıl atlatabilirim?
Единствената причина, поради която така реагирах за Кърк, е че той не в този свят, той е в моя друг свят.
Kirke öyle tepki vermemin tek nedeni onun bu dünyada olmaması. O benim diğer dünyamda.
а аз… реагирах зле.
Ben… kötü tepki verdim.
Резултати: 51, Време: 0.0836

Реагирах на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски