СВЕТОСТТА - превод на Турски

kutsallığı
свещен
свят
святост
светия
светена
божествена
благословен
светец
kutsallığını
свещен
свят
святост
светия
светена
божествена
благословен
светец
kutsallığına
свещен
свят
святост
светия
светена
божествена
благословен
светец
kutsal
свещен
свят
святост
светия
светена
божествена
благословен
светец

Примери за използване на Светостта на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Светостта и чудесата на стареца.
Aziz ve Mucize İşçi.
Това поколение ще отстоява чистотата, правдата, светостта и ще служите на Бог до края на живота си.
Bu saflığı, ahlakı ve kutsallığı temsil edecek olan bir nesil! Hayatınız boyunca Tanrıya hizmet edeceksiniz.
Светостта на тези стени е пълна,
Bu duvarların kutsallığı mutlaktır. Bu şehirlerdeki vatandaşlar,
Браян, законът, за който говориш, нарушава светостта на брака, погазва ценностите
Bryan yasa aynı zamanda evliliğin kutsallığını bozduğunu da söylüyor.
Имам предвид, че всичките тези неща, които проповядваме за светостта на живота, няма общо с това което правим.
Demek istediğim, yaşamın kutsallığı konusunda vaaz versek bile, uygulamasını yapmıyoruz.
Езра се съгласи с ексхумацията, при условие, че той присъства, за да запази светостта на тялото на Ричард Доран.
Ezra, Richard Doranın bedeninin kutsallığını korumayı sağlaması şartıyla mezardan çıkarılmasını kabul etti.
Анастасиос призова светостта на местата за поклонение да бъде зачитана по всяко време.
ibadethanelerin kutsallığına daima saygı gösterilmesi çağrısında bulundu.
правителството от разузнаване… и гражданските права, най-вече светостта на дома?
insan hakları özellikle evimin kutsallığı arasındaki çizgi nedir?
Шефът ти наруши светостта на брачното ти ложе,
Patronun, evlilikteki kutsal yatak odanı bozdu
ще пострадат, само защото се подчиняват на закона Божи и отстояват светостта на църквата.
onların tek suçu Tanrının kurallarına boyun eğmek ve kilisenin kutsallığını korumaktır.
душевната ви слепота да затъмнят блясъка или да опетнят светостта на едно толкова високо положение.
bu derecede yüce bir makamın parlaklığını karartmasın veya kutsallığına leke getirmesin.
ще видите в това възможност да защитите светостта на детството и да проявите милосърдие.
çocukluğun verdiği kutsallığı savunmak için bir fırsat olduğunu anlayacağınızı umuyorum.
Значи не е нужно да обясняваме колко важно е в днешно време да опазим светостта на брака и американското семейство.
O zaman size evliliğin kutsal bağını ve Amerikan ailelerini korumamızın ne kadar önemli olduğunu anlatmama gerek yok.
Не, церемониите на Мъдреците почитат природата и светостта на живота е над всичко.
Hayır modern cadı kuralları, doğaya saygı gösterir ve yaşamın kutsallığını her şeyin üzerinde tutar.
Ти Розарио Асунсия де Молинас, новата игуменка на манастир Свети Валентин, Бог ти възлага трудната задача да върнеш светостта и отдадеността на тази западнала обител.
Sen, Rosario Asunción de Molinas, Aziz Valentinin yeni başrahibesi tarafımızca yeniden kutsanan manastırın, kutsallık ve takvasını yeniden şekillendirme gibi ağır bir görevi Tanrı sana nasip etti.
така са били поети рискове, които не би трябвало никога да се поемат, ако светостта на живота е била включена в уравнението, но случаят не е такъв.
asla alınmaması gereken riskler alındı, yaşamın kutsallığı denkleme dahil edildi, ama durum bu değildi.
Аз съм там, този в синьо, а не в жълто, държа купа със светена вода, за монаха да поръси със светена вода върху противозачатъчните и кондомите, за светостта на семействата.
Biz de onlara gittik ve sorduk:'' Bize yardım eder misiniz?'' Şuradaki mavili olan benim, hayır sarılı olan değil, rahibin ailenin kutsallığı için haplar ve kondomlara serpeceği kutsal su kasesini tutuyorum elimde.
както и светостта; умът,
ölüm yaşam gibi, günah kutsallık gibi, akıllılık aptallık gibi görünüyor,
Кимбърли даже не може да произнесе"святост".
Kimberly kutsallığı söyleyemez bile.
Във всеки един от нас, има тази искра на святост.
Tanrının bu kutsal kıvılcımı her birimizin içinde mevcuttur.
Резултати: 48, Време: 0.083

Светостта на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски