СКАЧАТ - превод на Турски

atlıyorlar
да скоча
скачане
да скачам
да пропусна
скок
пропускането
zıplıyorlar
да скачам
скачане
да скочиш
скок
sıçrayabilirlermiş
скок
atladı
да скоча
скачане
да скачам
да пропусна
скок
пропускането
atlıyor
да скоча
скачане
да скачам
да пропусна
скок
пропускането
zıplıyor
да скачам
скачане
да скочиш
скок

Примери за използване на Скачат на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Единствените оцелели са достатъчно умните, които скачат зад борда преди началото на огъня.
Oranın tek zekileri yangın başlamadan evvel gemiden atlamayı akıl edenlerdi.
а всички тези деца скачат благотворително.
bağış toplamak için sıçrıyorlar.
Ракетите скачат като жаби.
Kurbağa gibi zıplar füzeler.
Добре се катерят, скачат и плуват.
Çok iyi koşar, tırmanır, sıçrar ve yüzerler.
Хора скачат от всякъде.
Insanlar baglamaya çalisiyorsunuz.
От тези, които скачат с парашути и получават травми на прешлените?
Paraşütle atlayan ve omurlarında basınç parçalanması olabilecek türden mi?
Във Флорида неомъжени жени, които скачат с парашут в неделя, могат да бъдат вкарани в затвора.
Floridada pazar günü paraşütle atlayan bekar kadınlar hapse mahkum edilebilir.
Нося я само, за да не ми скачат лекарите.
Doktorlar bana asılmasın diye bunu takıyorum.
Десетима скачат на един, какви мъже, биете се помежду си, ченгетата казват победа.
On kişi birine saldırıyor Adam gibi adam Kavga ediyorsunuz Polis kazanıyor.
Изглежда скачат един на друг като зайци.
Birbirlerinin üstüne tavşanlar gibi atlayacaklarmış görünümündeler.
Във Флорида неомъжени жени, които скачат с парашут в неделя, могат да бъдат вкарани в затвора.
Floridada Pazar günü paraşütle atlayan evlenmemiş kadınlar hapse atılabilir.
Заплатите скачат с 10%.
Maaşlar yüzde 10 artıyor.
Мъжете се застрелват, скачат от сгради на тротоара.
Erkekler kendilerini vurur ya da binadan kaldırıma atlar.
Продажбите на луксозни имоти в Москва скачат.
Moskovada lüks konut satışları arttı.
Акциите на"Акацука" скачат.
Akatsuka hisseleri hızla yükseliyor.
След започването на войната срещу неутралните кораби и хранителните доставки, цените скачат всяка седмица.
Tarafsız gemiler engellenmeye başlandığından beri yiyecek fiyatları her hafta artıyor.
Така, че ако кажат нещо достатъчно интересно, скачат в леглото с тях.
Böylece, eğer yeterince ilginç bir şey söylerlerse onlarla yatağa atlayabilirler.
И доколко високо скачат?
Ne kadar yükseğe zıplarlar?
Не, това са буболечките, които скачат из тревата.
Hayır, çimende sıçrayan böceklerden bahsediyorum.
Хвърлите ли един в огъня, всички скачат с него.
Birimizi yangının içine atarsanız, hepimiz içine dalarız.
Резултати: 83, Време: 0.0801

Скачат на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски