ATLAR - превод на Български

конете
con
horse
cohn
atı
bir at
ata
kohn
ben at
beygir
скачат
atlıyorlar
zıplıyorlar
sıçrayabilirlermiş
кончета
atları
concetta
at
коне
con
horse
cohn
atı
bir at
ata
kohn
ben at
beygir
кон
con
horse
cohn
atı
bir at
ata
kohn
ben at
beygir
конят
con
horse
cohn
atı
bir at
ata
kohn
ben at
beygir
скача
atlıyor
zıplıyor
sıçrıyor
sıçrar
atlayıp
atlayan

Примери за използване на Atlar на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Atlar terminalden çıkıyor. Usta jokey Sonny Sandoval Safirle yarışıyor.
Опитния жокей Съни Сандовал, с кон Сапфир излезе пред другите.".
Atlar Truvanın sembolüydü.
Конят е символ на Троя.
En küçükleri, Trina, beni ne zaman görse koşarak kucağıma atlar.
Най-малката, Трина, винаги когато ме види тичайки скача в прегръдките ми.
Atlar… hiç bu kadar güzel atlar görmemiştim.
Конете… Никога не съм виждал такива прекрасни коне.
İyi atlar hayallerin sadece yarısıdır.
Добър кон е половината от сън.
Atlar yorulucak, o zaman biz süreriz. Deliye dönücekler.
Конят ще се умори, но тогава ние ще караме.
Arabaya atlar, hastaneye gidilir Röntgen çatlağı gösterir.
Скача върху кола, отива в болница… рентгенът показва фрактура
Özgür sehirlerde binlerce gemi var denizi boydan boya geçen tahta atlar.
В свободните градове има хиляди кораби Дървени коне, които плават по море.
Atlar buradalar ve hep kalacaklar
Конят ще е вечен,
Uçurumdan düştüm, atlar tarafından çiğnendim 1. ve 2. Dünya Savaşına katıldım.
Паднах от скала, бях стъпкан от кон, двете световни войни.
Atlar en sosyal yaratıklardan biridir.
Конят е стадно животно.
Sirkteki beyaz atlar gibi çemberlerin içinden atlıyorum.
Скачам през обръчи като бял кон в цирка.
Madam, atlar aynaya benzer.
Мадам, конят е като огледало.
Atlar bu sabah huzursuzdu.
Кон, който от сутринта се изпоти.
İkran, atlar gibi değildir.
Икранът не е като конят.
Bezelye kadar beyni olmasına rağmen atlar asla.
Освен че имат мозък с големина на бобово зърно, нито един кон.
Atlar giyinik değildir!
Конят не е облечен!
Evet. Çılgın atlar.
Да, Луд кон.
Atlar sahiplerini takip eder.
Конят следва господаря си.
Ateşli kadınlar bizim için neredeyse ateşli atlar kadar değerli.
Тук ценим енергична жена, почти колкото енергичен кон.
Резултати: 869, Време: 0.0564

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български