СКЪПИЯТ - превод на Турски

sevgili
уважаеми
гадже
приятел
любяща
мои
любовница
скъпи
мили
любимата
драги
değerli
ценен
важен
уважаеми
скъпоценен
достоен
скъп
прешъс
стойност
струва
pahalı
скъп
е скъпо
скъпичко
са
струва
много скъпо
скъпичък
скъпоструваща
canım
живот
душа
умира
умря
заклет
скъпа

Примери за използване на Скъпият на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Докато този убиец… не се срещне с мен в битка със скъпият ти съюз е свършено!
Bu katil benimle dövüşmediği sürece… değerli ittifakınız sona ermiştir!
Скъпият ми чичо Ридли раздразнен от предпочитанието на леля ми към най-добрия пергамент, навит толкова стегнато, че мастилото съхнело със седмици.
Sevgili Ridley amcam… Bal… yengemin sadece en iyi parşömen kağıdını istemesinden bunalmıştı. O kadar sıkı işlenmişti ki mürekkebin kuruması haftalar alırdı.
Това е скъпият ми братовчед, Матю Покет, току-що завърнал се от пътуването си.
Bu, benim sevgili kuzenim, Matthew Pocket…-… seyahatinden yeni döndü.
Ако скъпият ми баща можеше да е тук днес,
Eğer sevgili babam şu an burada olsaydı,
каймакът на Парижкото общество, скъпият принц Густав
Ceressayler… Paris sosyetesinin incileri, sevgili Prens Gustaf
Така че хапни си сиренцето и глътни си виното, защото днес скъпият Джак навършва 29.".
Peynirinizi ısırın, şarabınızı için 29. yaş günü bugün, sevgili Jackin.
Скъпият ти син, който не понася Розентал и чичо Хектор, мисли да пристигне в началото на септември.
Rosenthalllere ve tonton Hectora tahammül edemeyen oğlun ayın 36-37sine denk düşen hafta sonu Castidee gelmeyi düşünüyor.
всичките ви грешки ще рефлектират на скъпият ви мистър Елман,
her yaptığınız hata sevgili Bay Ellmandan çıkacak.
Математиката, скъпо момче, е нищо повече от сестрата лесбийка на биологията.
Matematik, sevgili çocuğum, biyolojinin lezbiyen kardeşinden başka bir şey değildir.
Не мисля, че сме се срещали от погребението на скъпата лейди Мертън.
Sevgili Leydi Mertonun cenazesinden beridir görüştüğümüzü sanmıyorum.
Капитане, наистина сте щастлив да имате такъв верен приятел като скъпия Джорджи.
Yüzbaşı, sevgili George gibi sadık bir dostunuz olduğu için çok talihlisiniz.
Скъпата Мари, както знаете, е много предана на своите приятели.
Sevgili Marie, sizin de bildiğiniz gibi, arkadaşlarına çok bağlıdır.
Скъпо Момче От Бруклин… Скромна съм за някои неща,
Sevgili Brooklynli Çocuk… bazı şeylerde mütevazıyımdır,
Бих искала да ви представя един много скъп семеен приятел
Çok sevgili bir aile dostumuz
Чудесно е това, което променя следващите няколко дни, в скъп стар Боби.
Bu harika ne bir değişiklik, sevgili eski Bobbie yapılan önümüzdeki birkaç gün.
Ще посветя този филм, на покойния агент и скъп мой приятел, Лони Боско.
Bu filmi sevgili arkadaşım ve menajerim Lonny Baskowa adıyorum.
Скъпо бебче, ако ти пишех писмо, сигурно щеше да звучи като извинение.
Sevgili Bebek: Sana bir mektup yazıyor olsam muhtemelen daha çok bir özre benzerdi.
Това беше, за да покажа на Адамс, че скъпата майка не се е променила.
Bunu Adamsa sevgili annenin değişmediğini göstermek içindi.
Какво ще си помисли скъпата ти дъщеря за теб тогава?
Sevgili kızın, senin hakkında ne düşünür sonra?
Скъпо момче! Какво ще кажеш за майка си сега?
Sevgili çocuk, annen hakkında şimdi ne düşünüyorsun?
Резултати: 69, Време: 0.0929

Скъпият на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски