СПАСЯВАТЕ - превод на Турски

kurtarmak
спася
спасяване
да спасявам
освободя
спасение
kurtarıyorsunuz
спасявате
kurtar
спася
спасяване
да спасявам
освободя
спасение
kurtardığınızı
спася
спасяване
да спасявам
освободя
спасение

Примери за използване на Спасявате на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Но с героичния си труд спасявате живота на човека до вас.
Ama kahramanca bir uğraştasınız, Sizden sonraki gelecek olanların yaşamını koruyacaksınız.
Спасявате света от нашествие на извънземни ли?
Dünyayı uzaylı istilasından mı kurtarıyorsunuz?
Не спасявате живот.
Kimsenin hayatını kurtaramazsın.
Спасявате ли и вашите души?
Kendi ruhunuzu da kurtarıyor musunuz?
От какво ги спасявате?
Onları neden kurtarıyorsun?
Откога спасявате комарджии в беда?
Ne zamandır tehlikedeki kumarbazları kurtarıyorsun?
Спасявате ми живота.
Hayatımı kurtarıyorsun.
Ако чакате докато някой е отвъд парапета, колко живота всъщност спасявате?
Birileri o çıkıntıya tırmanana kadar bekliyorsanız,… gerçekte kaç hayat kurtarıyordunuz?
Спасявате човешки животи.
Hayatlar kurtarıyorsun.
Разбирам, че започнахте програмата за да спасявате смъртно ранени отмъстители, но страничните ефекти са прекалено опасни.
Programı, olası bir ölümcül yaralanma durumunda bir İntikamcıyı kurtarmak için başlattığınızı anlıyorum… fakat yan etkileri çok aşırı.
да изпращате праведни мисли, да изучавате Фа и да разяснявате истината, за да спасявате съзнателни същества.
Fayı çalışma ve yaşamları kurtarmak için gerçekleri açıklamayı iyi bir şekilde yapmanız gerektiğini belirtmiştim.
можете отново да отидете на обществени места, за да спасявате хора като Дафа практикуващ в нормално здравословно състояние.
normal sağlıklı bir haldeki Dafa öğrencileri olarak insanları kurtarmak için tekrardan halka açık yerlere gidebilirsiniz.
Защото това е единственият начин да ви върна в ТАРДИС- като ви накарах да си мислите, че спасявате някой.
Çünkü seni TARDISe geri getirmenin tek yolu buydu. Birini kurtardığını düşündürmek.
Знам, че с многото ви проекти и с нещата, които правите, за да спасявате хората, някои от вас се справят изключително добре
İnsanları kurtarmak için yaptığınız birçok projede
Сигурно си се почувствал много добре, спасявайки Алекс.
Alexi kurtarmak iyi hissettirmiş olmalı.
За да спасявам животи.
Hayat kurtarmak için.
Трябва да става рано, за да спасява света.
Dünyayı kurtarmak için oldukça erken kalkması gerekiyor.
Аз съм женен за теб… защото беше ясно за мен че си навън за да спасяваш света.
Seninle evlendim çünkü dünyayı kurtarmak için bir şeyler yaptığın açıktı.
Спасявайки ме ще започнеш война.
Beni kurtarmak bir savaş başlatır.
За да спасявам души… и така нататък.
Ruh kurtarmak için ve bunun gibi şeyler.
Резултати: 44, Време: 0.0982

Спасявате на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски