СПОДЕЛЯШ - превод на Турски

paylaştığın
да споделя
споделям
да деля
да си разделим
обменят
paylaşıyorsun
да споделя
споделям
да деля
да си разделим
обменят
paylaşmak
да споделя
споделям
да деля
да си разделим
обменят
paylaştığınız
да споделя
споделям
да деля
да си разделим
обменят
paylaşım
за споделяне
споделят
за обмен
споделената
за обмяна
на ресурс
за разпределяне

Примери за използване на Споделяш на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Споделяш една стая с мъж?
Bir erkekle aynı odayı paylaşmak?
Благодаря ти, че споделяш това с мен.
Bunu benimle paylaştığın için teşekkürler.
Споделяш го с някоя поп звезда.
Ünlü biriyle paylaşıyorsun uçağı.
Споделяш в Интернет музика, видео, файлове, и всеки може да ги тегли.
Müzik, video, belge dosyalarını paylaşmak için internete koyarsın isteyenler kopyalayabilir.
Човекът, с който споделяш живота си всяка вечер.
Her gece bir şeyler paylaştığın o insan gidiyor.
Ти споделяш славата му.
Sen de onun zaferini paylaşıyorsun.
Арту-Диту, благодаря от все сърце, че споделяш преживяното с нас.
R2D2, deneyimini bizimle paylaştığın için teşekkürler.
И защо споделяш с мен тази вътрешна информация за срещите?
Neden tüm bu randevu bilgilerini benimle paylaşıyorsun?
Къде ти… споделяш неща в група.
Grupla bir şeyler paylaştığın yer.
Не, не, просто споделяш храната си.
Hayır, hayır, hayır. Sadece yemeğini hızla paylaşıyorsun.
Благодаря и на теб, Стопанино, че споделяш това с нас.
Bu arada kaptanım bunu bizimle paylaştığın için teşekkür ederim.
И ти я споделяш с мен?
Ama sen benimle paylaşıyorsun?
Първо, как споделяш това?
Öncelikle, bunu nasıl paylaşıyorsun?
В смисъл, с кой споделяш нещата?
Yani, şimdi sırlarını kimle paylaşıyorsun?
Просто трябва да внимаваш с кого ги споделяш.
Sadece kiminle paylaştığına dikkat etmelisin.
Споделяш ли това наблюдение?
Bu gözlemi paylaşıyor musunuz?
Споделяш, или плащаш цената.
Ya paylaşırsın ya da bedelini ödersin.
Но, ако не споделяш чувствата ми.
Ama hislerimi paylaşmıyorsan eğer… -Hayır, hayır.
Какво пък е това? Да не би да е по-кеф, като споделяш?
Peki neden böyle? Eğer paylaşırsanız daha iyi mi kafayı buluyorsunuz?
Много се радвам, че споделяш тази емоция.
Sizlerle bu duyguyu paylaşmaktan dolayı çok mutluyum.
Резултати: 124, Време: 0.0758

Споделяш на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски