СЪМНЕНИЕ - превод на Турски

şüphe
съмнение
подозрение
подозрителен
се съмнявате
заподозрян
чудно
несъмнено
се усъмни
kuşku
съмнение
подозрение
да се съмнявате
недоверие
tereddüt
колебание
се колебае
се поколебае
съмнение
колебливо
се двоуми
şüphem
съмнение
подозрение
подозрителен
се съмнявате
заподозрян
чудно
несъмнено
се усъмни
şüphemiz
съмнение
подозрение
подозрителен
се съмнявате
заподозрян
чудно
несъмнено
се усъмни
kuşkum
съмнение
подозрение
да се съмнявате
недоверие
şüpheler
съмнение
подозрение
подозрителен
се съмнявате
заподозрян
чудно
несъмнено
се усъмни
kuşkusuz
съмнение
подозрение
да се съмнявате
недоверие

Примери за използване на Съмнение на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ще го направи, в това няма съмнение.
Bunu yapacağız bundan hiç şüphemiz yok.
Без съмнение. За това шол'вата ще ни придружава.
Bu da, kuşku yok ki, sholvanın da bizimle gelecek olmasının nedeni.
Има ли или няма някакво съмнение относно законността на сделката?
Bu düzenlemenin yasallığı konusunda bazı şüpheler var mı, yok mu?
Няма съмнение, че подобни методи впоследствие ще се използват
Kuşkusuz böyle benzer yöntemlere Rusya
Без съмнение, един ден ще се върнеш към смъртоносните си навици.
Senin bir gün katil alışkanlıklarına geri döneceğine şüphem yok.
Но останат ли двамата, за това си приказват без съмнение!
Kendi aralarında sık sık bu konuyu konuştuklarına kuşkum yok!
Боя се, че няма съмнение за това.
Ne de burada. Korkarım ki şüphemiz yok.
Няма съмнение в това!
Bundan kuşku yok!
Веднъж видиш ли го, всяко съмнение изчезва завинаги.
Bir kez gördüğünüzde, bütün şüpheler sonsuza dek silinir.
Отдавна познавам Станс и няма съмнение, че той страда ужасно.
Stansi uzun zamandır tanıyorum ve hiç kuşkusuz çektiği acı korkunç.
Беше страхотна учителка, няма съмнение, че си и страхотна майка.
Harika bir anne olduğuna da şüphem yok.
няма съмнение.
bundan hiç kuşkum yok.
Абсолютно и никога не сме имали съмнение за това.
Bundan hiçbir zaman ve asla şüphemiz olmadı.
Така че няма съмнение, че Хавиер вече притежава мотора на Зийк!
Hiç kuşku yok ki Zekenin motosikleti artık Javierin!
Всички се възхищаваме на енергията на Кларк но има съмнение, че може да предизвика разкол.
Clarkın enerjisine hayranız ama bölücü olacağına dair şüpheler vardı.
Нямам никакво съмнение, че това е"стъпката", която видяхме от космоса.
Bunun uzaydan gördüğümüz ayak izi olduğuna şüphem yok.
Да, сенатор, и без съмнение има живот там навън.
Evet, Senatör. Orada bir hayat olduğuna şüphemiz yok.
В това няма съмнение.
Buna hiç kuşkum yok.
Без съмнение това е бил Сам, моят слуга.
Kuşku yok ki bu, Samdir.- Benim uşağım.
Увереност, после съмнение.
İkna olmalar, sonra şüpheler?
Резултати: 773, Време: 0.0696

Съмнение на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски