ТАЙНИТЕ - превод на Турски

gizli
под прикритие
в тайна
х
сикрет
тайна
секретна
поверителна
скрита
класифицирана
е скрита
sırlarını
тайна
е тайна
да пази тайна
мистерия
загадка
gizemlerini
мистерия
загадка
тайна
мистериозният
загадъчност
тайнственост
гизем
sırları
тайна
е тайна
да пази тайна
мистерия
загадка
sırrı
тайна
е тайна
да пази тайна
мистерия
загадка
sırrını
тайна
е тайна
да пази тайна
мистерия
загадка
sır
тайна
е тайна
да пази тайна
мистерия
загадка
gizemli
мистерия
загадка
тайна
мистериозният
загадъчност
тайнственост
гизем
gizemi
мистерия
загадка
тайна
мистериозният
загадъчност
тайнственост
гизем
gizemleri
мистерия
загадка
тайна
мистериозният
загадъчност
тайнственост
гизем

Примери за използване на Тайните на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Тайните скоро ще бъдат разкрити.
Az sonra sır açığa çıkacak.
Тайните на успешно отглеждане на декоративни ябълкови дървета"Royalties".
Elma ağaçlarının başarılı yetiştirilmesinin sırları“ Kandil Orel”.
Тайните на всички… На руснаците,
Herkesin sırrı Rusların, Almanların,
Правителството не е поискало да натисне човек, знаещ тайните му.
Yani hükümet, sırlarını bilen birinin ayağına basmak istememiş.
Много хора ще платят за тайните в нея, повече от 50 хиляди.
İçindeki sırlar için birçok kişi 50,000$ dan çok daha fazlasını öder.
Ще научите тайните на всяка система и всеки орган от тялото си.
Vücudunuzdaki her sistemin ve her organın gizemlerini öğreneceksiniz.
Разкриваме тайните за успех.
Başarımızın Sırrını Açıklıyoruz.
Преди 4 месеца. на малка уеб страница наречена"Тайните на Скарлет".
Dört ay önce KızıI Sır isimli bir web sitesinde tanışmışlar.
Тайните на професията, разбирате, нали?
Meslek sırrı, anlarsınız ya?
Хвърлиха ме тук преди 5 години, за да не разкрия тайните на замъка.
Kalenin sırları ifşa olmasın diye beş yıl kadar önce beni buraya attırdı.
Сега, искам да оцените силата на подсъзнанието и да търсите тайните.
Şimdi ikinizin, bilinçaltının gücünü ve sırlarını aramamı, takdir etmenizi istiyorum.
Появиха ли се тайните документи?
Şu gizemli belgeler ortaya çıktı mı?
Тайните ще те хванат, дори и ченгетата да не го направят.
Polisler yakalamasa bile sırlar seni yok edecek.
Мислех, че имам цял живот да разбера тайните в очите ти.
Gözlerindeki gizemi ömür boyu anlamayacağımı düşünürdüm.
Ние вярваме, че Гарванът крие тайните на лекарството… вътре в крепостните стени.
Kuzgunun ilacın sırrını surların içinde sakladığına inanıyoruz.
Тайните на Dreams: Защо мечтата на едно и също лице?
Rüyaların sırları: Aynı kişi neden aynı rüyayı görüyor?
Просто умее да крие тайните си като мен.
Sır saklamada benim kadar iyi demek bu.
Тайните на хората, които никога не боледуват.
Asla hasta olmayan insanların sırrı.
Стоеше с него с часове, слушайки и шепнейки тайните си.
Saatlerce elinde tarakla oturup dinler ve kendi sırlarını fısıldardı.
Взел си си тайните месни пръчици,
Gizemli et çubukların var,
Резултати: 1263, Време: 0.0753

Тайните на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски