ТАЙНИЯТ - превод на Турски

gizli
под прикритие
в тайна
х
сикрет
тайна
секретна
поверителна
скрита
класифицирана
е скрита
secret
s secret
тайният
сикрет
gizemli
мистерия
загадка
тайна
мистериозният
загадъчност
тайнственост
гизем

Примери за използване на Тайният на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Когато Аменюла, императорът, разки тайният вход към новата пещера на знанието, тя просто се притаи на пода!
Güve İmparatoru Amenjula bilgi mağarasına açılan gizli geçidi bulduğunda o sadece Siliganlar gibi yattı!
А сега тайният благодетел на Мардж ще и купи лукса, за когото тя винаги е мечтала.
Şimdi de, Margeın gizli hayırseveri ona her zaman hayalini kurduğu lüksü alacak.
Като вземем и свързаните с това убийства, и тайният информатор, просто исках да съм сигурна, че си напълно наясно с обстоятелствата.
Ilgili cinayetler ve sonra da gizli bilgi sızdıran kişi… Etrafta olan bitenden tamamıyla haberdâr olmanı istedim.
Тя е тайният сос, защото е мястото,
Gizli sos budur çünkü burası sosyal etkileşimin
Кодовете бяха сменени моментално, но местата на тайният ни арсенал, продължават да са в ръцете на този, в чието владение е куфарчето.
Şifreler anında değiştirildi ama gizli mühimmat depolarımızın konumları çantaya sahip olanların elinde olabilir.
Анди ти е заместник, а аз ще съм тайният асистент регионален управител.
Andy senin sağ kolun… ben de gizli olarak bölge müdür yardımcısı olacağım.
си помислих:"Това е тайният живот на мъжете.".
işte'' Erkeklerin gizli yaşamı'' diye düşündüm.
Тайният протокол ПВПСОС от 1997 г. относно сигурността, обществения ред и звената за помощ все още е в сила."
Asayiş ve yardımlaşma ile ilgili 1997 tarihli EMASYA gizli protokolü halen yürürlüktedir.''
Нийл Касиди, тайният герой на тези поеми,
Neal Cassady, bu şiirin gizil kahramanı yarak adam,
вече можете да играете безплатни игри Тайният живот на домашните любимци
şimdi ücretsiz oyunlar hayvanların Gizli Yaşamı oynayabilir
Само убиецът е знаел как да влезе тук през тайния проход.
Buraya gizli geçitten girmeyi sadece katil biliyordu.
Дори принц Лир не знае тайния път. Но аз знам.
Prens Lir bile gizli yolu bilmiyor ama ben biliyorum.
Г-н Палмър, знаете ли, че намериха тайния дневник на Лора?
Bay Palmer. Lauranın gizli günlüğünü bulduklarını biliyor musunuz?
Бог да поживи тайните.
Tanrı sırları korusun.
Ще бъде наша тайна мисис Харкнес.
Bu bizim sırrımız olur, Bayan Harkness.
Това е голямата тайна.
Büyük sır da bu.
На пазара няма много тайни. Не и за тези, които плащат.
Pazarda çok fazla sır olmaz bedelini ödeyebilecekler için.
Том Уестън има тайна.
Tom Westonın bir sırrı var.
Всички имат тайни.
Herkesin bir sırrı vardır.
Знам как да пазя тайна.
Sır tutulacağını biliyorum.
Резултати: 158, Време: 0.1309

Тайният на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски