ТВАР - превод на Турски

yaratık
създание
същество
чудовище
звяр
животно
извънземен
твар
изроди
пришълецът
canlı
жив
на живо
същество
жизнен
оживен
създание
live
ярко
живота
ярки
şey
е
ами
нещото
ъм
беше
мога
се случва
се случи
няма
oğlu
син
момче
младши
hayvan
животно
животински
звяр
домашен любимец
животинче
добитък

Примери за използване на Твар на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Аз съм любимата ти Твар.
Hadi ama benim, en sevdiğin Guano.
Гадна малка твар.
Küçük pis bir böcek.
Ухапа ме всяка твар, известна на човечеството.
İnsanoğlunun bildiği bütün böcekler beni ısırdı.
Няма твар, която Той да не държи под Своя власт.
O nun kontrol etmediği hiç bir yaratık yoktur.
Влад, който в момента е тук, не е човек. Това е някаква твар.
Şimdi aramızda dolanan Vlad bir insan değil… bir yaratık.
Ставай, мързелива Еврейска твар!
Ayağa kalk, tembel Yahudi domuzu!
една голяма, грозна твар.
çok iri çirkin bir yaratık.
Но съм подла твар.
Ama ben kötü bir sürtüğüm.
Не, той просто е… жалка твар.
Hayır, o sadece acınası bir sürüngen.
наш враг е тази твар.
düşmanımız o yaratık.
И ако Аллах наказваше хората за техния гнет, Той не би оставил на земята дори една твар. Ала Той ги забавя за определен срок.
Eğer Allah zulümleri yüzünden insanları cezalandıracak olsaydı dünyada tek canlı bile bırakmazdı. Fakat onları takdir ettiği bir vâdeye kadar bekletir.
отвратителна твар, съществувала някога на планетата!
en berbat yaratık!
И няма твар по земята, нито птица, летяща с крилата си,
Yeryüzünde hiçbir canlı ve iki kanadıyla uçan hiçbir kuş yoktur
Мери, онази твар, с която се бих, и която уби осем човека, може да е създадена само от един човек.
Mary, sekiz kişiyi öldüren o… dövüştüğüm şey, sadece bir kişi tarafından üretilmiş olabilir.
Всяка твар, която живее в пещера, трябва да се справя с абсолютната тъмнина,
Mağaralarda yaşayan her hayvan, karanlıkla başa çıkmak zorundadır.
Той не би оставил на земята дори една твар.
yeryüzünde tek canlı bırakmazdı.
И няма твар по земята, нито птица, летяща с крилата си,
Yeryüzünde yürüyen hiçbir hayvan ve iki kanadiyle uçan hiçbir kuş yoktur
Той не би оставил на земята дори една твар.
yeryüzünde kımıldayan tek canlı bırakmazdı.
Той не би оставил на земята дори една твар.
yeryüzünde bir canlı bırakmaması gerekirdi.
Каза Бог на Ноя: Това е белегът на завета, който установих между мене и всяка твар, която е на земята.
Tanrı Nuha, ‹‹Kendimle yeryüzündeki bütün canlılar arasında sürdüreceğim antlaşmanın belirtisi budur›› dedi.
Резултати: 60, Време: 0.1106

Твар на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски