CANLILAR - превод на Български

същества
yaratık
bir varlık
wesen
canlı
şey
temel
insan
bir mahluk
bir wesen
създания
yaratıklar
canlılar
varlıklar
hayvanlar
yarattığı
живи
hayatta
canlı
yaşayan
sağ
diri
yaşıyor
diri diri
животни
hayvanlar
canlılar
yaratıklar
организми
organizmalar
canlılar
sistemler
съществата
yaratık
bir varlık
wesen
canlı
şey
temel
insan
bir mahluk
bir wesen
живите
yaşayan
canlı
diriler
hayatta
walking
животните
hayvanlar
yaratıklar
организмите
organizmalar
canlılar
същество
yaratık
bir varlık
wesen
canlı
şey
temel
insan
bir mahluk
bir wesen

Примери за използване на Canlılar на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Acil durumda tüm bitki ve canlılar imha edilebilir.
При авария всички растения и организми се изхвърлят.
Bizim için geliyorlar. Tüm canlılar için.
И те идват за нас, за всички живи.
Oysa canlılar için aynı şeyi söyleyemezsin.
Докато за животните не можем да кажем същото.
Sen ölü bir mahluksun ve canlılar da tek bir işe yarar.
Ти си създание на смъртта, а живите са добри само за едно нещо.
Bu koşullar, canlılar arasında hayatta kalma ve üremeye dair rekabete yol açar.
Тези условия водят до конкуренция между организмите за оцеляване и размножаване.
Aynen insanların mikroskop ile bir damla suda incelediği canlılar gibi.
Както човек с микроскоп изследва съществата в капка вода.
Diğer canlılar için de durum bu şekilde devam eder.
Все още продължава да е така по отношение на други животни.
Evrendeki en güzel canlılar.
Те са най-красивите създания във вселената.
Ama yaşam yolunu buldu, ve şu an karada yaşayan canlılar var.
Но животът открил начин, и днес има организми, които живеят на земята.
Canlılar asla ölülerin amaçlarına hizmet etmek için kullanılmamalı.
Живите никога не бива да служат за целите на неживите.
Canlılar için uygun ortamın oluşması.
Осигуряване на подходяща среда за животните.
Ekosistemde bulunan canlılar birbirleri ile karşılıklı etkileşim içerisindedir.
Организмите в екосистемите са свързани помежду си.
Milyonlarca yıl öncesinde yaşamış canlılar ile karşılaşırlar.
На среща със съществата живяли преди милиони години.
Yaşayan diğer tüm canlılar… ölecekti.
Всяко друго живо същество… ще умре.
İnsanlar ile diğer canlılar arasında ne fark var?
С какво се различава човекът от всички останали животни и растения?
Büyük ve küçük tüm canlılar… hoş geldiniz.
Всички създания, малки и големи… добре дошли на.
Dünyada yaşam, gerçekten de bu denli karmaşık canlılar ile başlamış olabilir miydi?
Възможно ли е животът на Земята да е започнал с такива сложни организми?
Bunlar canlılar için öldürücüdür.
Но са смъртоносни за животните.
Dünya üzerindeki hemen hemen tüm canlılar, milyonlarca yıldır değişim halindedir.
Всичко живо на нашата планета е на много милиона години.
Kimse canlılar arasında yürüdüğümü bilmiyor.
Никой не знае, че съм сред живите.
Резултати: 276, Време: 0.0717

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български