СЪЩЕСТВА - превод на Турски

yaratıklar
създание
същество
чудовище
звяр
животно
извънземен
твар
изроди
пришълецът
varlıklar
същество
създание
присъствие
битие
богатство
на активи
на съществуване
съществува
canlılar
жив
на живо
същество
жизнен
оживен
създание
live
ярко
живота
ярки
şeyler
е
ами
нещото
ъм
беше
мога
се случва
се случи
няма
wesen
същество
визън
insanları
хора
човешки
човек
души
са
личност
mahluklar
създание
съществото
нещо
yaratıkları
създание
същество
чудовище
звяр
животно
извънземен
твар
изроди
пришълецът
yaratık
създание
същество
чудовище
звяр
животно
извънземен
твар
изроди
пришълецът
yaratıkların
създание
същество
чудовище
звяр
животно
извънземен
твар
изроди
пришълецът
varlıkları
същество
създание
присъствие
битие
богатство
на активи
на съществуване
съществува
varlıkların
същество
създание
присъствие
битие
богатство
на активи
на съществуване
съществува
varlıklardır
същество
създание
присъствие
битие
богатство
на активи
на съществуване
съществува
canlıları
жив
на живо
същество
жизнен
оживен
създание
live
ярко
живота
ярки
canlı
жив
на живо
същество
жизнен
оживен
създание
live
ярко
живота
ярки
canlıların
жив
на живо
същество
жизнен
оживен
създание
live
ярко
живота
ярки
şeyleri
е
ами
нещото
ъм
беше
мога
се случва
се случи
няма
insanlar
хора
човешки
човек
души
са
личност

Примери за използване на Същества на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Всички живи същества трябва да вземат своя дял от енергията, за да оцелеят.
Bütün yaratıkların, hayatta kalmaları için bu enerjiden paylarını almaları gerekli.
Повярвай ми, няма никой който да иска да убие тези същества повече от мен.
İnan bana bu yaratıkları öldürmeyi benden daha çok isteyen yoktur.
Оръжие, което може да унищожи възнесени същества.
Yükselmiş varlıkları yok edebilecek bir silah.
В старият запад има истории за тези същества, които живеят в мините.
Eski Batıda Bu yaratık hikayeleri Bolca var Madenlerde Yaşadıklarından bahsediliyor.
Не, но тези същества ще изядат всеки, когото познавам.
Hayır ama bu şeyler tanıdığım herkesi yiyecekler.
И тя уби 3 същества.
Ve üç Wesen öldürdü.
Само не мислете, че тези същества ще ви строят бентове или вятърни мелници.
Ancak bu yaratıkların sizin için barajlar ya da yel değirmenleri inşa edeceklerini düşünmeyin.
Когато човекът е избивал тия същества, той е унищожавал собственото си бъдеще.
İnsanoğlu bu yaratıkları öldürünce, kendi geleceğini yok etmiş oldu.
Хората, предметите и живите същества всички притежават тези две характеристики.
İnsanlar, objeler ve canlı varlıkların tümü bu iki özelliğe sahiptir.
Но повечето същества са толкова заети, че губят следите на истинската си цел в живота.
Ama çoğu yaratık o kadar meşgul ki, hayatlarındaki asıl amacı unutuyorlar.
Боговете създали хората и другите същества с помощта на глина и огън.
Tanrılar, insanları ve diğer varlıkları kil ve ateş yardımıyla yarattı.
Мръсни, малки същества.
Minik pis şeyler.
Значи и нападателят, и жертвата са същества.
Yani saldırgan da Wesen kurban da.
Човешките същества са предвидими и рядко те изненадват.
İnsanlar tahmin edilebilir varlıklardır ve seni çok nadir şaşırtırlar.
Тези същества имат само една цел,
Bu yaratıkların tek bir amacı var. O
Но Дийтън каза, че Неметонът ще привлече свръхестествени същества тук.
Nemetonun, doğaüstü yaratıkları buraya çekeceğini söylemişti.
Нека останем в центъра засега, Джим. Колко ли още същества има като сифонофора?
Siphonophor gibi daha kaç tane yaratık var?
Зевс създал същества, които боговете да управляват.
Zeus, tanrıların hükmedeceği varlıkları yarattı.
Горките невинни същества.
zavallı küçük masum şeyler.
Ник, всички жертви, които познаваме са същества.
Nick, bildiğimiz tüm kurbanlar wesen.
Резултати: 1131, Време: 0.1361

Същества на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски