INSANLAR - превод на Български

хора
insan
kişi
millet
halk
insanın
adamlar
beyler
човек
insan
kişi
erkek
bir adam
insanın
bir adamım
dostum
bir adamsın
adama
са
olduğunu
çok
da
ise
insanlar
kişi
değiller
oldukça
olurlar
adamlar
човешки
insan
insanın
народ
halk
millet
ulus
insan
ulusa
kavmim
halka
хората
insan
kişi
millet
halk
insanın
adamlar
beyler
човешките
insan
insanın
човека
insan
kişi
erkek
bir adam
insanın
bir adamım
dostum
bir adamsın
adama
човеците
insan
kişi
erkek
bir adam
insanın
bir adamım
dostum
bir adamsın
adama
човеци
insan
kişi
erkek
bir adam
insanın
bir adamım
dostum
bir adamsın
adama
човешко
insan
insanın
народът
halk
millet
ulus
insan
ulusa
kavmim
halka
народа
halk
millet
ulus
insan
ulusa
kavmim
halka
човешка
insan
insanın
народи
halk
millet
ulus
insan
ulusa
kavmim
halka

Примери за използване на Insanlar на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Vahşi insanlar, aptal!
Див народ, глупав!
Bu insanlar Han İmparatorluğuna sadıklar.
Това е народът на Хан.
Normal insanlar gibi neden onunla bir süre buluşmuyorsun?
Защо не я покани на среща, като нормално човешко същество?
Kahrolası insanlar.
Шибани човеци.
Eğer ayılar insanları yiyebiliyorlarsa neden insanlar da onları yiyemesinler?
Щом като мечката изяжда човека, защо и човека да не яде мечка…?
Çok zaman geçmeden, Darwin bilfiil insanlar hakkında konuşup yazdı.
Едва след много време, много по-късно Дарвин всъщност говорил и писал за човеците.
Insanlar ve hayvanlar arasında çok güzel bağlantı kurmuş bir evrensel yabancılaşma filmi.
Това е филм за необикновено силна връзка между хора и животни.
Insanlar steroid dediğimiz zaman,
Когато хората твърдят, стероиди,
Bu büyük insanlar, Kuzeye göç etmek zorunda bırakılarak yerlerinden edilir.
Този велик народ е изселен на север.
Bazı insanlar Hawaiililer tarafından öldürüldüğünü söylüyorlar. Hayır, ee.
Някои твърдят, че е бил убит от народа на Хавай.
Ve tüm insanlar ona bağırıyorlardı; bir karmaşa.
А народът крещи по него, бъркотия.
Başka insanlar sizin adınıza karar vermeye başlarsa özgür iradeniz sona erecek.
Когато друго човешко същество решава вместо вас, Свободната ви воля спира.
Yürüyün insanlar.
Вървете човеци.
Problemlerimiz insan kaynaklıdır, dolayısıyla insanlar tarafından çözülmeleri mümkündür.
Нашите проблеми са предизвикани от човека-следователно, те могат да бъдат решени от човека.
Yemin ederim siz insanlar.
Кълна се… Вие, човеците сте толкова предсказуеми в действията.
Insanlar gelır ve ınsanlar gıder.
Слабите хора ядат и мазнини.
Insanlar bazen erkekler kauçuklar,
Понякога хората наричат презервативите за мъже,
Tarih boyunca, bu insanlar korkunç şeyler yaşadılar.
Ако погледнем в историята, този народ е преживял ужасни неща.
Ve insanlar et seviyor.
Те обожават човешка плът.
Böylece İslâm, insanlar tarafından daha kolaylıkla kabul edilirdi.
По този начин новата вяра по-лесно ще бъде приета от народа.
Резултати: 32863, Време: 0.0871

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български