НАРОДИ - превод на Турски

uluslar
нация
народ
държава
национални
нейшън
страни
halklar
публичен
фолк
народна
общественото
хората
обществото
людете
публиката
гражданите
обществеността
insanlar
хора
човешки
човек
души
са
личност
ülkeler
страна
държава
нация
земя
националната
родината
milletler
хора
на всички
нация
народ
момчета
приятели
kavimler
народ
племена
хора
ulusları
нация
народ
държава
национални
нейшън
страни
ulusların
нация
народ
държава
национални
нейшън
страни
ulus
нация
народ
държава
национални
нейшън
страни
insanların
хора
човешки
човек
души
са
личност
halkları
публичен
фолк
народна
общественото
хората
обществото
людете
публиката
гражданите
обществеността
halkların
публичен
фолк
народна
общественото
хората
обществото
людете
публиката
гражданите
обществеността
insanları
хора
човешки
човек
души
са
личност
halklarının
публичен
фолк
народна
общественото
хората
обществото
людете
публиката
гражданите
обществеността
ülkelerin
страна
държава
нация
земя
националната
родината
milletleri
хора
на всички
нация
народ
момчета
приятели
ülke
страна
държава
нация
земя
националната
родината

Примери за използване на Народи на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват!
Bütün krallar önünde yere kapansın, Bütün uluslar ona kulluk etsin!
Всички народи на земята ще се благославят чрез теб.
Yeryüzündeki ulusların hepsi Senin aracılığınla kutsanacak.
Народи на Югославия!
Yugoslavyanın ulusları.
Обича ли Бог евреите повече от останалите народи?
Diğer milletler Yahudilerden daha mı sertti?
Други народи го правят.
Başka ülkeler de bunu yapıyor.
Всички народи по света правят музика.
Dünyada bütün insanlar müzik dinler.
Както и другите народи имат!
Diğer ulusların sahip olduğu gibi!
Различните народи имат различни обичаи.
Birçok ulus farklı geleneklere sahiptir.
Христос каза„идете, научете всички народи“.
İsa Mesih“ Bütün ulusları yetiştirin” diyor.
Други народи го правят.
Başka ülkeler de yapıyor bunu.
Мечтата, че можем да имаме същия мир и сигурност като другите народи.
Diğer insanlar gibi huzurlu ve güvenli bir yerde yaşama hayali.
Има и други народи.
Başka milletler de var.
Вярвам, че всички народи са равни.
Ben de bütün insanların eşit olduğuna inanırım.
И ще се съберат пред Него всичките народи; и ще ги отлъчи едни от.
Ulusların hepsi Onun önünde toplanacak, O da onları birbirinden ayıracak….
Кои са тези народи?
Bunlar hangi ulus?
Това са"акушерките" които израждат свободните народи в този свят.
Bunlar dünyaya özgür ulusları doğurtan ebeler.
Други народи са правили това в продължение на стотици години.
Yabancı ülkeler bunu yüz yıllardır böyle yapmış.
Това не са умиращи народи.
Bunlar ölmekte olan insanlar değiller.
Как са възприемали сънищата древните народи?
Acaba çok eski insanların rüyaları nasıldı?
Който през миналите поколения е оставял всичките народи да ходят по своите пътища.
Geçmiş çağlarda Tanrı, bütün ulusların kendi yollarından gitmelerine izin verdi.
Резултати: 224, Време: 0.0883

Народи на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски