Примери за използване на Трайно на Български и техните преводи на Турски
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
И надали ще решат трайно проблема Ви.
Трайно ли ще останеш в Германия?
Ще бъде трайно изтрита!
Мислех, че ще промени трайно формата на гърдите ми.
Това ще увреди трайно ушите ти.
По този начин значително се намаляват шансовете на болния да бъде бързо и трайно излекуван.
Към мирни взаимоотношения със съседа трайно.
Когато времето ти изтече, устата ти ще остане трайно отворена.
Аз… като дете бях пристрастен към бонбони и трайно си увредих колагена.
Директорията'% 1' ще бъде рекурсивно и трайно изтрита!
Дори и ако това е един вид комуникация, може трайно да го увреди.
Д-р Спенсър Сребърен е в процес на измисляне на трайно лепило, но полученото лепило не е достатъчно силно,
Междувременно сръбският президент Борис Тадич започна дипломатическа инициатива, насочена към западните държави, в опит да бъде намерено трайно решение за Косово.
Може да страдате и от, който може да причини трайно увреждане на гърлото
В доклада се отбелязва, че сериалите са станали важна част от меката власт на Турция и са оказали трайно влияние върху имиджа на Турция в региона.
заяви пред журналисти, че предишни закони за амнистия са довели до положителни резултати, но въпреки това не са трайно решение.
фермерският живот е имал дълбоко и трайно влияние и върху Кембъл.
Пълното сътрудничество с МНСБЮ е от съществено значение за постигането на трайно помирение в региона и премахването на сериозна пречка по пътя към ЕС.
Имаме много трайно и сърцераздирателно партньорство с колегите ни в Института за хирургически изследвания при армията на САЩ, които трябва да лекуват сега 11 000 момчета, завърнали се от Ирак.
Той обеща"да работи за справедливо и трайно" решение въз основа на параметрите, препоръчани от ООН.