ТРЕВОГА - превод на Турски

alarm
аларма
тревога
код
сигнал
алармена
будилник
за сигнализация
готовност
endişe
безпокойство
тревога
притеснение
тревожност
загриженост
грижа
се тревожи
се притесняваш
се безпокоя
kaygı
тревожност
безпокойство
тревога
тревожно
притеснение
грижа
загриженост
се притесняват
се тревожат
страховете
acil durum
спешен случай
спешно е
тревога
аварийно
извънредно положение
спешна
извънредна ситуация
бедствено положение
за спешност
за извънредни случаи
endişelenmek
да се тревожа
да се притесняваш
тревога
да се безпокоиш
anksiyete
тревожност
безпокойство
тревожно
тревога
страх
хипотиреоидизъм
потиснатост
alarmı
аларма
тревога
код
сигнал
алармена
будилник
за сигнализация
готовност
alarmmış
аларма
тревога
код
сигнал
алармена
будилник
за сигнализация
готовност
kaygıyı
тревожност
безпокойство
тревога
тревожно
притеснение
грижа
загриженост
се притесняват
се тревожат
страховете
alarmına
аларма
тревога
код
сигнал
алармена
будилник
за сигнализация
готовност
endişesi
безпокойство
тревога
притеснение
тревожност
загриженост
грижа
се тревожи
се притесняваш
се безпокоя
endişelerini
безпокойство
тревога
притеснение
тревожност
загриженост
грижа
се тревожи
се притесняваш
се безпокоя

Примери за използване на Тревога на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Аз мога да различа много състояния като: страх, тревога и вина.
Korku, endişe ve suçluluk gibi kavramları birbirinden ayırabilirim.
като някакъв вид вътрешна червена тревога.
sanırım bir çeşit Kırmızı Alarm.
Тревога за охраната на всички палуби.
Güvenlik alarmı, tüm güverteler.
Това бе лъжлива тревога, освен… благодарности за идване така гладува, Проблясва.
Yanlış alarmmış ama çabucak geldiğin için teşekkürler Flash.
Тревога, пристъпи на паника,
Anksiyete, panik atak,
Трябва да ви кажа, че президентът ще обяви национална тревога.
Başkanın ulusal acil durum ilan etmeye hazır olduğunu sizlere söyleyebilirim.
Сега те се изправят пред това с голям страх и тревога.
Şu anda bununla, büyük bir korku ve endişe ile yüzleşiyorlar.
Джак, вероятно вече е късно за тревога.
Ama Jack… artık muhtemelen endişelenmek için çok geç.
По принцип не обичам плъхове, а и този вдигаше тревога.
Farelerden çoğu zaman hoşlanmam ama bu alarm veriyordu.
Аз също споделям тази тревога.
Bu kaygıyı biz de taşıyoruz.
Бомбена тревога в Хамбург!
Hamburgda bomba alarmı!
Лъжлива тревога.
Yanlış alarmmış.
Д-р Кръшър, медицинска тревога, стая четири.
Dr Crusher, tıbbi acil durum, oda 4.
Очевидно в тревога.
Belli ki endişe içinde.
Не, истинска тревога.
Hayır, gerçek alarm.
До след тревога за пожар, имах не подозрение.
Yangın alarmına kadar sonra, ben değil vardı şüphe.
Аз също споделям тази тревога.
Bu kaygıyı biz de paylaşıyoruz.
Всички палуби, защитна тревога.
Tüm güverteler, güvenlik alarmı.
Само фалшива тревога.
Sadece yanlış alarmmış.
Лельо Алис, тревога, тревога!
Alice teyze, acil durum, acil durum!
Резултати: 319, Време: 0.0907

Тревога на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски